– Как зовут тебя, отрок?
– Дорито.
– Редкое имя… В мое время есть похожее имя, но звучит оно чуть по-другому. Доррадо, что значит дорога радости. Протяни мне свою правую руку.
Дорито нерешительно протянул руку, готовый в любое время отдернуть ее.
Гелиорий внимательно смотрел на ладонь, разглаживая складки, и наконец, проговорил:
– Есть кто-то кто всегда рядом. Он родился с тобой, но умирать вам придется отдельно.
Дорито нервно дернул рукой, намереваясь вырвать ее из рук старца, но пальцы Гелиория держали крепко. Мальчик переглянулся с дядей Россом, ища его поддержки. Он не хотел говорить вслух сам собой появившийся вопрос, но все же произнес его:
– Что это значит?
– Не пугайся. Для вас так будет лучше.
– А когда мы разделимся? – в голосе Дорито появилась надежда на это долгожданное чудо.
Росс и Дерки внимательно следили за разговором и не вмешивались.
– Что-то произойдет… Очень скоро в день объединения: мужья встретятся с женами, дети в родителями, а мертвые с живыми и близкие друзья с далекими…
Гелиорий освободил руку паренька, оставив его в растерянности и обратился к Дерки:
– Как звать тебя?
– Вообще-то Деркен, но все зовут меня Дерки.
– Странное имя. Как у многих в ваше время оно ничего не значит.
– Как же не значит? – не согласился Дерки. – Мое имя в переводе с одного из индейских языков означает «держащий ключ»
– Но ты, возможно, не рожден индейцем…
– У меня предки по материнской линии были индейской крови.
– Что ж протяни руку, для Гелиория она раскроет все свои тайны.
Дерки выполнил его просьбу. Кроме Гелиория его ладонь рассматривал и Дорито. Причем если старец думал, что и как сказать, то паренек ничего интересного на ней не видел. Он был встревожен полученными ранее сведениями.
– Даже если бы предки твои и не были индейской крови все же имя оправдывает себя. Твоя судьба – это постоянный поиск. Ключ ищет замок, чтобы тайное стало явью. Как нельзя одним ключом открыть разные замки, так не всегда легко разгадывать загадки, которые подкидывает тебе судьба.
Старец опустил его руку и встал.
– И это все? – Дерки был разочарован.
– Я не рожден предсказателем. Гадание не мой удел. Я лишь узнал, что вы оба не окажите плохого влияния на своего друга во время предстоящей церемонии.
Гелиорий направился туда, где были разложены травы. Они практически высохли и он остался доволен их качеством.
Дерки собрался подкинуть в костер хворост и даже встал для этого, но старец остановил его.
– Не надо, – сказал он, – иначе придется ждать, когда ветки догорят.
– Ну не надо, так не надо.
До вечера было еще далеко. На синем небе ни облачка, солнце палит нещадно. Вокруг тихо, ни ветерка.
Гелиорий рассадил участников церемонии на расстоянии вытянутой руки и велел всем