Скитальцы океана. Богдан Сушинский. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Богдан Сушинский
Издательство: ВЕЧЕ
Серия: Морской авантюрный роман
Жанр произведения: Морские приключения
Год издания: 2008
isbn: 978-5-4444-8630-6
Скачать книгу
не враждебен вам?

      – Уже одного этого, сэр, вполне достаточно, чтобы вздернуть его на любом из произрастающих здесь деревьев, – на ходу потянулся Гунн к низко свисающей ветке с желтоватыми, похожими на абрикосы, плодами, которые, хотя и отдавали легкой горьковатостью, но были очень сочными и великолепно утоляли жажду.

      – Вы-то сами, как я уже обратил внимание, по-английски говорите с акцентом.

      – С чем? – проворчал Гунн.

      – Я сказал: с акцентом. Обычно по-английски так говорят то ли скандинавы, то ли германцы.

      – А еще – благословенное Богом племя фризов, к которому принадлежал мой отец. В то время как мать оставалась саксонкой.

      – Тогда откуда у вас такая ненависть к испанцам?

      – Я не желаю объясняться перед вами по этому поводу, сэр. Но предупреждаю: если в конечном итоге окажется, что вы или ваш товарищ по команде – испанцы… И потом, я ведь не утверждал, что ненавижу испанцев только потому, что считаю себя чистокровным англичанином.

      – Где вы выискали этого лютого испаноненавистника, барон? – все с тем же добродушием нарушил Грей молчание капитана. В общем-то, он был доволен, что пленение обошлось без схватки и что эти двое джентльменов относятся к нему не как к пленнику, а пусть пока что к ненадежному, непроверенному, но все же члену команды.

      – Что произошло с остальными моряками, покинувшими «Адмирала Дрейка» вместе с вами? – не стал отвечать на его провокационный вопрос Ирвин Рольф.

      – Одна шлюпка перевернулась на волне неподалеку от рифов, и мы видели, как моряки гибли в водоворотах, на остриях камней, а возможно, и в пастях акул.

      – Вам уже удалось найти проход между рифами и благополучно достичь берега.

      – Не совсем так. Мы действительно прошли через рифовый барьер, однако затем шлюпку швырнуло на прибрежную скалу. Спастись, как видите, удалось только нам троим. Да и то лишь потому, что мы с Вентом помогли коку Самуэлю – тому, раненому – добраться до берега. Тогда он еще держался. Однако морское купание на пользу ему не пошло.

      – То есть вы уверены, что, кроме вас троих, никто из команды «Адмирала» берега не достиг?

      – Почти уверен в этом, сэр.

      – А ведь на вашем корабле было несколько пиратствующих испанцев, – вмешался в их разговор Гунн.

      – Которых мы захватили в плен. Кажется, их было пятеро. Но когда вы напали на наш корабль, они взяли в руки оружие и погибли вместе со многими другими.

      – Можешь считать, что им здорово повезло, парень. Так и передашь, встретив их на том свете, на задворках ада. Куда сам ты, уверен, тоже отправишься очень скоро.

      – Разумеется, но только в вашей компании, боцман.

      – Прекратите, Гунн! – вынужден был вмешаться в их спор барон фон Рольф. – Оба немедленно прекратите! – Жгучая ненависть боцмана к испанцам оказалась для капитана совершеннейшей неожиданностью, поэтому он решил, что это всего лишь повод, чтобы придраться к их новому лейтенанту бомбардиров.

      Достигнув возвышенности, у которой