7
Китайско-Восточная железная дорога (до 1917 года – Маньчжурская) – железнодорожная магистраль, проходившая по территории Маньчжурии и соединявшая Читу с Владивостоком и Порт-Артуром. Дорога построена в 1897—1903 гг. как южная ветка Транссибирской магистрали
8
Северо-Американские Соединённые Штаты. Так до 20-х годов XX века в России называли США.
9
«Во дни чрезвычайного упадка наших денег совершенно несправедливый русский человек встретился с Салтыковым-Щедриным в Париже и горько жаловался ему на низкий курс. «Я этого не нахожу, – патриотично заметил Михаил Евграфович». – «Помилуйте! – воскликнул собеседник. – Ведь нам дают всего только полтинник за рубль!» – «Так ведь всё-таки дают полтинник, это превосходно! Вот когда за наш рубль будут давать в морду, тогда курс будет плохой». Санников В. З. Русский язык в зеркале языковой игры
10
Похоже, школьникам показывали одну из серий замечательной телеэпопеи «Рождённая революцией» – про службу московской милиции в тяжёлые дни осени 41-го года.
11
Брандвахта – судно (обычно старое и негодное для иной службы), поставленное на рейде для наблюдения за входящими и выходящими судами и соблюдением ими судоходных правил.
12
Бухта спокойного путешествия – с китайского.
13
Увы, герой ошибается. Возможно, Николай I и читал лично все новинки, выходящие из-под пера Пушкина, но уж чеховские путевые заметки точно проходили цензуру установленным порядком, в соответствующем департаменте, у чиновника-цензора не слишком высокого ранга.