Врачи, пациенты, читатели. Патографические тексты русской культуры. Константин Анатольевич Богданов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Константин Анатольевич Богданов
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Культурный код
Жанр произведения: Культурология
Год издания: 2005
isbn: 978-5-389-12884-2
Скачать книгу
центрированной на пациенте» последовательно пропагандируется, в частности, сторонниками Международной Балинтовской федерации (президент федерации Джек Норел (Norell) – один из авторов получившей широкую известность книги «Шесть минут для пациента»).

      24

       Эрвин Аккеркнехт полагал, что выделение соответствующих этапов служит ключом к эпистемологическому статусу и этическому облику самой медицинской профессии в Европе: в конце эпохи Просвещения традиционная «медицина у постели» (bedside medicine) уступает место «госпитальной медицине» (hospital medicine), а затем, в середине XIX в., сменяется «лабораторной медициной» (laboratory medicine), остающейся доминирующей по сей день [Ackerknecht 1967: VII–XI]. См. также статьи в сб.: [Laboratory Revolution 1992].

      25

       Андревич – псевдоним Е. А. Соловьева.

      26

       См. также: [Белянин 1996b].

      27

       «Психолингвистический анализ литературы показывает, что <…> бо́льшая часть русской классической литературы оказывается „печальной“». Картина мира, вербализованная в них, близка мироощущению депрессивной личности». Основанием для подобных утверждений автору служит «библиопсихологический закон Геннекена – Рубакина», согласно которому «почитатели произведения обладают личностными характеристиками, аналогичными характеристикам любимого ими писателя» [Белянин 1983]. Ср.: [Касьянова 1994]. Ссылаясь на итоги социопсихологического тестирования современных российских респондентов методами так называемого многофакторного личностного опроса (MMPI), автор этого исследования утверждает, в частности, что на уровне «социальных архетипов» человек русской культуры представляет собой эпилептоидный (циклоидный) генотип [Касьянова 1994: 130–131 и след.].

      28

       См. также: [Lefebvre 1990: 39–42].

      29

       Критическая рец.: [Ярская-Смирнова 2000].

      30

       См., напр.: [Brooks 1985; Eklof 1986].

      31

       Подробнее об этом: [Богданов 2001].

      32

       См. здесь же тонкий разбор концепций «ритуально-мифологического» литературоведения и «новой критики» [Мелетинский 2000: 100–121].

      33

       Цит. по публикации: [Веселова 1998: 364].

      34

       Ср.: [Barloewen 1996: 9–91; Ethnik Variations 1993].

      35

       Ср.: [Leitch 1988: 404; Изер 2001: 188–191].

      36

       «В некоей беседе говорили, что докторы ни к чему [не] годны. Тогда один стряпчий сказал: неправда, они по крайней мере надобны для убавки многолюдства. Но я, не защищая себя, скажу, – врач молвил, – что на меня никто не жалуется. Статься может, – повторил сутяга; ибо ты своих соперников отправил на тот свет» [Курганов 1793: Ч. 1, 144].

      37

       Таковы же эпиграммы Василия Майкова (1772) «Петр, будучи врачом, зла много приключил: / Он множество людей до смерти залечил» и т. д. [Майков 1966: 286], Михаила Хераскова: «Поветрие, война опустошают свет, / А более всего рецепты да ланцет» [Муза пламенной сатиры 1988: 101]. Аналогичные примеры сатирического изображения врачей см.: [Покровский 1907].

      38

       См., напр., остающиеся в репертуаре балаганных представлений вплоть до конца XIX в. «Голландский