Республика Ночь. Zотов. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Zотов
Издательство: Зотов Георгий Александрович
Серия:
Жанр произведения: Ужасы и Мистика
Год издания: 2009
isbn: 978-5-17-061419-6, 978-5-271-24910-5
Скачать книгу
(старославянск.).

      5

      Разновидность вампира в балканских и румынских легендах: умел оборачиваться волком. Кроме крови, также питался лунным светом.

      6

      У средневековых цыган считалось, что вампиром может сделаться даже тыква (!) – она начнет двигаться по дому и сочиться кровью. В кровососов превращались плуги и лопаты (!). Для изгнания вампиризма из овоща требовалось воткнуть в него стальную иглу.

      7

      Астрономический термин, обозначающий малые звезды. Самый известный «желтый карлик» – опасное для вампиров Солнце.

      8

      Этот кровосос обитает в Гане и Того, живет в джунглях, чаще всего в дупле дерева. Внешне имеет облик совершенно обычного человека, кроме крюков вместо ног.

      9

      Влад Цепеш сменил веру с православия на католичество – в Валахии считается, что такой человек обязательно становится вампиром. Его душу отринет Бог, но зато весьма охотно заберет к себе Дьявол.

      10

      «Смерть, подойди ко мне» (англ.).

      11

      Друг (японск.).

      12

      Сволочь (японск.).

      13

      «Я – это злобный волк» (лат.).

      14

      Японский термин, который употребляют по отношению к глупым чужакам, не знающим языка. «Бака» – дурак, «гайцзин» – иностранец.

      15

      Господин (румынск.).

      16

      В государствах Древнего Востока (вследствие отсутствия лесов) очень ценились деревянные двери. До такой степени, что каждый хозяин дома, переезжая на новое место жительства, забирал эти двери с собой.

      17

      Ранее карфагенян называли пунами, а Карфаген – Пунией. В общем-то, от этого названия и пошли известные ныне Пунические войны.

      18

      Индийская мужская одежда – кусок ткани (обычно белой), который заворачивают вокруг тела. Более известен женский аналог – сари.

      19

      Слэнговое выражение, означающее смерть.

      20

      Господин (хинди) – обращение к белому человеку.

      21

      Едет эстонец на телеге по лесу, видит – мертвая ворона лежит на дороге. Слезает, запихивает тушку в заплечный мешок.

      – В хозяйстве приккотится.

      Через год тот же эстонец на той же дороге выбрасывает ворону.

      – Не приккотилась…

      22

      Такие же поверья (кроме Хорватии и Японии) есть в Китае с Индией. В Китае вампир тоже вынужден считать рис, в Индии – маковые семечки. Правда, против толпы вампиров метод не работает.

/9j/4AAQSkZJRgABAQEBLAEsAAD/4SBGRXhpZgAATU0AKgAAAAgACAESAAMAAAABAAEAAAEaAAUA AAABAAAAbgEbAAUAAAABAAAAdgEoAAMAAAABAAIAAAExAAIAAAAcAAAAfgEyAAIAAAAUAAAAmgE7 AAIAAAAIAAAArodpAAQAAAABAAAAuAAAAOQAAAEsAAAAAQAAASwAAAABQWRvYmUgUGhvdG9zaG9w IENTMyBXaW5kb3dzADIwMTE6MTE6MTIgMDM6MDM6MjgAemhiYW5vdgAAAAADoAEAAwAAAAEAAQAA oAIABAAAAAEAAAeAoAMABAAAAAEAAAlOAAAAAAAAAAYBAwADAAAAAQAGAAABGgAFAAAAAQAAATIB GwAFAAAAAQAAAToBKAADAAAAAQACAAACAQAEAAAAAQAAAUICAgAEAAAAAQAAHvwAAAAAAAABLAAA AAEAAAEsAAAAAf/Y/+AAEEpGSUYAAQIAAEgASAAA/+0ADEFkb2JlX0NNAAH/7gAOQWRvYmUAZIAA AAAB/9sAhAAMCAgICQgMCQkMEQsKCxEVDwwMDxUYExMVExMYEQwMDAwMDBEMDAwMDAwMDAwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMAQ0LCw0ODRAODhAUDg4OFBQODg4OFBEMDAwMDBERDAwMDAwMEQwMDAwM DAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAwMDAz/wAARCACgAIEDASIAAhEBAxEB/90ABAAJ/8QBPwAAAQUB AQEBAQEAAAAAAAAAAwABAgQFBgcICQoLAQABBQEBAQEBAQAAAAAAAAABAAIDBAUGBwgJCgsQAAEE AQMCBAIFBwYIBQMMMwEAAhEDBCESMQVBUWETInGBMgYUkaGxQiMkFVLBYjM0coLRQwclklPw4fFj czUWorKDJkSTVGRFwqN0NhfSVeJl8rOEw9N14/NGJ5SkhbSVxNTk9KW1xdXl9VZmdoaWprbG1ub2 N0dXZ3eHl6e3x9fn9xEAAgIBAgQEAwQFBgcHBgU1AQACEQMhMRIEQVFhcSITBTKBkRShsUIjwVLR 8DMkYuFygpJDUxVjczTxJQYWorKDByY1wtJEk1SjF2RFVTZ0ZeLys4TD03Xj80aUpIW0lcTU5PSl tcXV5fVWZnaGlqa2xtbm9ic3R1dnd4eXp7fH/9oADAMBAAIRAxEAPwDy2UkoU7KbanBtrHVuIDgH gtMHh3uTlrFJTbRc+t9