Впрочем, в традиционном переводе смысл этого места заметно отличается от варианта, предложенного Борисом Берманом. Обычно слова Лемеха передают так: «… Мужа убил я за рану мне, и отрока за язву мне. Если Каин отмщен будет в семеро, то Лемех в семьдесят семь раз». В контексте сведений Устной традиции эти слова можно понять следующим образом: «Да, я убил и мужа, и отрока за причиненный мне ущерб… Если уж Каин, убивший безвинного брата, по словам Господа, будет отмщен „в семеро“, то за мою голову Он взыщет во много раз суровее…»
Очевидно, Лемех пытается уйти от возмездия, угрожая кому-то (вероятно, родственникам) кровной местью… Как бы там ни было, перед нами еще один убийца в роде человеческом. И эта экстремальная модель поведения грозит стать рутинной, что, по-видимому, и случится в преддверии Потопа.
Другой конспект сценария развития человеческого рода представлен Автором Писания в так называемой сифлянской генеалогии, с которой начинается раздел 5 Берешит. Вот она: (Адам) – Шет – Энош – Кейнан – Маалальэль – Иеред – Ханох – Метушелах – Лемех… Сын Лемеха Ноах как бы открывает собой новую эру духовной истории человечества, а потому, очевидно, речь здесь идет уже не столько о потомках Шета, сколько о предках Ноаха. Складывается впечатление, что в обеих генеалогиях разыгрывается один и тот же сценарий, но в разных постановках. По сути дела вторая попытка основать человеческий род базируется на Эноше. Недаром люди порой называются в Пятикнижии не по имени Адама или Шета, а по имени Эноша – «эношим». Приняв во внимание этот факт, мы обнаружим, значительное сходство обеих генеалогий.
По мнению Бориса Мойшезона, «совпадений» здесь так много, что перед нами всего лишь разные устные варианты одной и той же эпической традиции. «Учитывая смысловые совпадения имен Адам и Энош, мы видим, что обе линии отличаются лишь незначительными вариациями в именах, а также порядком их расположения: Адам – Энош, Каин – Кейнан, Ханох – Маалальэль, Ирад – Иеред, Мехияэль – Ханох, Метушаэль – Метушелах, Лемех – Лемех. Такого рода деформации неизбежны при устной передаче».
Конечно, версия Б. Мойшезона небезосновательна, но в то же время она не лишена определенных натяжек. Например, имена Ирад и Иеред действительно похожи, но их этимология совершенно различна: Ирад, как мы уже видели, связано со словом «ир» – город, а Иеред – с понятиями «спуск», «опускание», даже «медленное падение». Впрочем, как посмотреть: не есть ли это две стороны одной и той же медали.
У нас, разумеется, есть основание задуматься: не об одном и том же Лемехе идет речь в обеих генеалогиях? Впрочем, Устная традиция сообщает нам о том, что женой Ноаха стала Наама из рода кенитов, дочь Лемеха I. Следовательно, оба рода так или иначе сливаются в один.
Это обстоятельство очень важно иметь в виду, поскольку кенитская генеалогия не дает нам никаких временных привязок, в ней вообще отсутствует указание на какие бы то ни было отрезки времени. Сифлянская генеалогия, наоборот, всякий раз скрупулезно подчеркивает, на каком году жизни