Глава 5
– Я сразу понял, что Мэри Смит – не настоящее имя.
Ее темные глаза расширились.
– И это все? Все? Говорю вам, что не знаю, кто я такая, а вы на это только и можете сказать: «Я сразу понял, что Мэри Смит – не настоящее имя». Конечно, не настоящее! Я же не помню, как меня зовут!
– И из-за этого психуете.
Она бросила на него взгляд, от которого любой другой кинулся бы наутек. Хотелось улыбнуться, но он сдержался. Малейшая неосторожность – и можно пропустить еще один удар.
– Слегка, – съязвила она.
– Я так и понял, правда, вряд ли нам обоим поможет, если будем психовать. Мне доводилось встречать людей с кратковременной потерей памяти. Вы все вспомните.
– А если не вспомню?
Простой вопрос, заданный тихим голосом, задел его за душу больше, чем любая истерическая вспышка.
– Не надо насчет этого волноваться. Лучше сосредоточиться на безопасности.
Именно так. Он пытался сохранять спокойствие, но его тревога усилилась, когда она рассказала про какого-то призрака, который мало того что напугал, но и привязал к кровати.
– Вы очнулись и спросили, какой сегодня день недели. Видимо, суббота имеет особое значение. Почему?
– Не знаю. Во сне я знала, что в субботу должно случиться что-то ужасное. И мне надо этому помешать.
– Что-то ужасное, касающееся лично вас?
– Не знаю. Это глупо, но даже сейчас, когда не сплю, от одного слова «суббота» у меня учащается пульс.
– Хорошо. Сегодня только среда. Если что-то плохое должно случиться в субботу, у нас в запасе пара дней. Пожалуй, лучше всего для нас убраться отсюда.
– У нас? Для нас? Это не ваша проблема.
Да, не его. Но он принял решение в ту минуту, когда решил предупредить ее о людях из «мерседеса».
– Я пока без работы, так что располагаю свободным временем.
Она уставилась на него вопрошающим взглядом. Хочется доверять ему, но невозможно положиться на память, и, наверное, любое оценочное суждение сейчас будет не слишком надежным.
– А раньше кем вы были? – наконец спросила она.
– «Морским котиком», восемь лет. Полгода назад уволен в запас.
– И с тех пор не работали?
– Нет. Я завербовался наемником, занимался примерно тем же. Платили хорошо, но готов заняться чем-нибудь другим.
Ни к чему было говорить ей, что он вернулся домой поговорить с братом и этот разговор обещает быть трудным для них обоих.
– А что привело вас в Миссури?
– Семейное дело. Я вырос в сотне миль отсюда, в городке Рэйвзвилл. Слышали про такой?
– Нет. – Ее щеки порозовели. – Вернее, мне так не кажется.
– Все нормально. Сильно не напрягайтесь.
– Меня ищут какие-то люди. А я понятия не имею зачем. Это как-то пугает.
– Я сумею вас уберечь, – уверенно пообещал он. – А теперь пошли. У меня в машине кусок пирога, можно поделить