130
HESS Ottoman Seaborne Empire.
131
Леопольд олицетворял собой способность Габсбургов приобретать земли посредством брачных союзов, а не силой оружия, а также опасности близкородственных браков (так называемая “габсбургская губа”). При крещении он получил имя Леопольд Игнац Иосиф Балтазар Фелициан фон Габсбург, а его титул звучал так: Леопольд I, милостью Божией избранный Римский император, превечный Август, король Германии, король Венгрии, король Богемии, Далмации, Хорватии, Славонии, Рамы, Сербии, Галиции, Кумании, Болгарии, эрцгерцог Австрии, герцог Бургундии, Брабанта, Штирии, Каринтии, Карниолы, маркграф Моравии, герцог Люксембурга, Верхней и Нижней Силезии, Вюртемберга и Тека, принц Швабии, князь-граф Габсбург, Тироля, Кибурга и Гориции, ландграф Эльзаса, курфюрст Священной Римской империи, Бурговии, Энса, Верхнего и Нижнего Лаузица [Верхней и Нижней Лужицы] и проч. Леопольд был женат трижды: на Маргарите Терезе Испанской, своей племяннице и одновременно двоюродной сестре, на эрцгерцогине Австрийской Клавдии Фелисита и, наконец, на Элеоноре Магдалене Нойбургской. У него было 16 детей, но лишь 4 пережили его.
132
ÎNALCIK AND QuATAERT Economic and Social History of the Ottoman Empire, p. xviii.
133
Stoye Siege of Vienna, p. 32.
134
Ibid., p. 119. Cf. Panaite Ottoman Law.
135
GOODWIN Lords of the Horizons, p. 229.
136
Эту историю, вероятно, первым поведал Альфред Готшалк в “Гастрономической энциклопедии ‘Ларусс’” (1938). Сначала Готшалк приурочивал создание круассана к осаде Будапешта в 1686 году, когда некий пекарь якобы привлек внимание к звукам, которые турки издавали, роя подкопы. Позднее Готшалк изменил Будапешт 1686 года на Вену 1683 года.
137
Lewis What Went Wrong? pp. i8f.
138
ÔZMUCUR AND PAMUK Real Wages; QUATAERT Ottoman Manufacturing. Как и в Индии, в начале XIX века кустарное текстильное производство в Турции находилось в трудном положении из-за конкуренции с Европой, однако после 1850 года дела в турецкой экономике пошли несколько лучше.
139
RAFEQ Making a Living; PAMUK Institutional Change.
140
GRANT Rethinking the Ottoman “Decline”.
141
STEINBERG Five Hundred Years, pp. 22–25.
142
ElSENSTEIN Printing Revolution, p. 168.
143
Пер. К. Комарова. – Прим. пер.
144
LUTHER Concerning Christian Liberty (1520).
145
CROFTS Printing, Reform and Catholic Reformation, p. 376.
146
HOLBORN Printing and the Growth of a Protestant Movement, pp. 134f.
147
DlTTMAR Ideas, Technology, and Economic Change.
148
WALSHAM Unclasping the Book? p. 156.
149
“Авторизованная” версия (так называют Библию короля Якова 1611 года) стоит в одном ряду с пьесами Шекспира, среди величайших произведений английской литературы. Группу из 47 ученых, которые выполнили этот перевод, лишь раз подвели королевские печатники. В издании 1631 года, известном как “Библия прелюбодеев”, в пассаже “не прелюбы сотвори” пропущена частица “не”.
150
HALL Intellectual Tendencies, pp. 390f.