Роковая музыка. Терри Пратчетт. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Терри Пратчетт
Издательство: Эксмо
Серия: Смерть
Жанр произведения: Юмористическая фантастика
Год издания: 1994
isbn: 5-699-18993-9
Скачать книгу
туда не суются.

      – Да, конечно, потому что Гильдия теряет там своих членов. Вернее, их члены теряют там свои члены.

      – Мы получим пять долларов, – сказал Золто.

      Тролль замялся.

      – Пять долларов мне совсем не помешают, – согласился он.

      – Третья часть от пяти долларов, – поправил его Золто.

      Лава нахмурился.

      – Это больше или меньше пяти долларов?

      – Послушайте, нас хоть заметят! – воскликнул Золто.

      – А я не хочу, чтобы меня заметили в «Барабане», – упорствовал Лава. – Совсем не хочу. Оказавшись там, лучше спрятаться за что-нибудь и носа не высовывать – если хочешь покинуть этот трактир живым.

      – Нам нужно что-нибудь сыграть, – не сдавался Золто. – Что угодно. А новый владелец трактира без ума от всяческих развлечений.

      – У них, кажется, был однорукий бандит.

      – Да, но его арестовали.

      Одной из основных достопримечательностей Щеботана были цветочные часы. И часы эти были особенными.

      Все лишенные воображения городские власти во всей множественной вселенной сооружают цветочные часы согласно простому принципу: берут громадный часовой механизм, маскируют его пошлой клумбой, а цифры высаживают миленькими цветочками[7].

      Часы Щеботана, напротив, представляли собой круглую клумбу, усаженную двадцатью четырьмя видами цветов, тщательно отобранными согласно их способности открывать и закрывать бутоны в строго определенное время…

      Когда Сьюзен пробегала мимо, лепестки пурпурного ползунка раскрывались, а цветы мэриных губок закрывались. Примерно половина одиннадцатого.

      Улицы были пустынны. Люди, приезжающие в Щеботан в поисках приятного времяпрепровождения, предпочитали поскорее покинуть эти места. Щеботан был настолько респектабельным городом, что даже собаки тут спрашивали разрешения, прежде чем поднять ногу, причем в строго отведенных для этого местах.

      Вернее, улицы были почти пустынны. Сьюзен казалось, что она слышит за своей спиной чей-то быстрый топоток, но ее преследователь двигался так быстро и прятался так умело, что разглядеть можно было лишь намек на какую-то неопределенных очертаний тень.

      Возле улицы Трех Роз Сьюзен замедлила шаг.

      Глория сказала, что волшебник живет именно здесь, где-то неподалеку от рыбной лавки. Знать о волшебниках ученицам колледжа было не положено. В личной вселенной госпожи Ноно волшебники занимали крайне низкое место.

      В сгустившейся темноте переулок выглядел весьма зловеще. Тусклый свет факела, горящего в середине улочки, придавал теням еще более угрожающий вид.

      Но тут Сьюзен заметила, что к стене одного из домов приставлена лестница и по ней явно собирается подняться какая-то девушка, облик которой показался Сьюзен неуловимо знакомым.

      На звук шагов Сьюзен девушка обернулась, и лицо ее озарилось радостной улыбкой.

      – О, привет, – сказала она. – Доллар не разменяешь?

      – Э-э, что?

      – Очень нужна пара монет по полдоллара. Такая такса. Но можно и медяками.

      – Гм…


<p>7</p>

Или кристаллами метана. Или актиниями. Принцип один и тот же. В любом случае очень скоро эти часы оказываются погребенными под местными эквивалентами пивных банок и упаковок от гамбургеров.