– Когда вам в последний раз делали прививку от столбняка?
Все еще не отрывая взгляда от иглы, Стоун покачал головой.
– Не помню. Но со мной все в порядке.
Подбоченившись, Эмма оглядела истекающего кровью пациента. Он был высок и, как она успела заметить, сплошь состоял из упругих мышц. Она знала, что до своего ранения он двигался с грациозной легкостью и держался уверенно и непринужденно. Господи, да она собственными глазами видела, как он несся по горному склону и выглядел при этом так, словно прогуливался по дорожке в парке.
И, несмотря на это, его пугал вид иглы.
Это обстоятельство наверняка развеселило бы Эмму, если бы она не волновалась так из-за стоящей перед ней задачей. Ей необходимо должным образом позаботиться о пациенте, и без укола тут не обойтись.
– Закройте глаза.
– Нет.
Интересно, сможет ли она его удержать? Эмма никогда не испытывала проблем с обездвиживанием пациентов, чему в немалой степени поспособствовал опыт общения с наркоманами, частенько попадавшими в отделение «Скорой помощи». Но Стоун был слишком крупным для нее.
– Обещаю сделать все очень быстро.
– Ну да. Только я в этом не уверен. – С этими словами он попытался отодвинуться назад, однако скованность его движений говорила о том, что ребра, должно быть, пронзала нестерпимая боль.
– Стоун…
– В самом деле, – пробормотал он, и его лоб покрылся испариной, а зрачки расширились, – мне это не нужно.
Положив ладонь на грудь пациента, Эмма попыталась его удержать.
– Не заставляйте меня звать на помощь вашего брата.
– А вот теперь вы злитесь.
Эмма улыбнулась.
– Не тяните время.
– Ну надо же!
– Что такое?
– Вы улыбнулись, – произнес Стоун, попытавшись улыбнуться в ответ.
На какое-то короткое мгновение улыбка Стоуна обезоружила Эмму, но на правду сложно обижаться. В последнее время раздражение и сварливость стали ее лучшими друзьями.
– У вас очаровательная улыбка, – пробормотал он. – Вам нужно чаще улыбаться.
– Лесть вам не поможет. – Эмма постучала пальцем по шприцу, выпуская воздух. – Укол я все равно сделаю.
Глава 2
Стоун сел на столе, где вовсе не должен был оказаться. Только вот его глупый брат настоял на этом.
– Ты ранен и знаешь это, – сказал Ти Джей там, на горе. – Я не могу отвезти тебя домой без осмотра, потому что Энни меня убьет.
Сейчас, когда эта хорошенькая и ужасно вредная докторша размахивала у него перед носом шприцом, гнев тети Энни представлялся Стоуну меньшей из бед. Он на мгновение подумал о том, чтобы сбежать, но он не любил двигаться быстро, если, конечно, не стоял на лыжах или не сидел на велосипеде.
Да и от самой мысли о необходимости бежать куда-то к его горлу подкатывала тошнота. Кроме того, попытка сесть прямо едва не убила его.
– О черт! – выругался Стоун, хватаясь за ребра, которые, казалось,