Звезды. Легенды и научные факты о происхождении астрономических имен. Ричард Хинкли Аллен. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ричард Хинкли Аллен
Издательство: Центрполиграф
Серия:
Жанр произведения: Физика
Год издания: 1963
isbn: 978-5-9524-5195-7
Скачать книгу
Аэростат. У французов это был Баллон – Аэростат.

      Насос

      Иначе – Пневматическая Машина Лакайля сначала произносилась по-латыни как Макина Пнеуматика (такое название встречается у Буррита и является итальянским), позднее известна как созвездие Насос.

      Оно находится к югу от Чаши и Гидры и на ответвлениях Млечного Пути граничит с Парусами и Арго. Гулд считал, что в его состав входят 85 звезд, видимых невооруженным глазом.

      Он полагал, что его а, звезда красного цвета, может быть переменной, поскольку одни наблюдатели называли ее звездой 4-й величины, а другие – 5-й, а Аргеландер указывал оба этих значения.

      β Лакайля находится теперь в созвездии Гидра.

      Хотя и плохо заметное и не содержащее звезд с названиями, созвездие Насос представляет для астрономов особенный интерес из-за того, что в его состав входит переменная звезда S, открытая в 1888 году Полом из Вашингтона и подтвержденная Сойером. Чандлер говорит, что ее максимум равен 6,7, а минимум – 7,3; период составляет 7 часов 46 минут 48 секунд. Это был самый короткий период до того, как была обнаружена звезда U в созвездии Пегаса, чей период составляет 5 часов 30 минут.

      Птица, или Райская Птица

      На звезды, что сияли в южном небе,

      Глядели только очи дикарей.

Джон Драйден. «Ода доктору Чарльтону»

      Это созвездие, которое греки называли Апоус, располагается сразу же под Южным Треугольником, примерно в 13° от полюса. Французы, немцы и итальянцы называли его созвездием Райской Птицы.

      Райская Птица, в честь которой оно получило название, обитает лишь на Папуасских островах. Слово «апоус» в переводе с древнегреческого означает «безногая» – этим именем греки называли ласточку. Эту птицу Ките в своем стихотворении «Канун Святого Марка» называет «безногой птицей рая».

      Байер на своей планисфере новых южных созвездий, изобразив это скопление звезд в форме птицы и описав его как птицу, называет его почему-то Индийским Быком (Апис Индика). Однако все астрономы именуют его Апусом или Ависом (Птицей). Скорее всего, написание Апис Индика, или Индийский Бык, ошибочно приводится в сокращенном немецком издании книги Байера 1720 года, но там встречается и правильный вариант, Апус. Названия Апус Индика нигде больше я не встречал. Повсюду это созвездие рисуют в форме птицы, как предложил еще Цезий в своей книге «Райские животные». Иногда его называют Авис Индика, или Индийская Птица.

      На планисфере английского издания «Популярной астрономии» Фламмариона, выпущенного Гором, это созвездие названо Домашней Ласточкой. Возможно, оно было взято из более ранних орнитологических списков или словарей. В издании Эндрю-Фрейнда название Апус переведено как «Черная городская ласточка». Это английский синоним Hirundo apus Линнея и Cypseus apus Вильяма Яррелла. А это вовсе не ласточка, а всем нам хорошо известный стриж Старого Света, у которого имеются хорошо заметные, хотя и маленькие, лапки – они прекрасно соответствуют его образу жизни. Небесная птица появляется в поэме