Повелитель мух. Наследники. Воришка Мартин (сборник). Уильям Голдинг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Голдинг
Издательство: ФТМ
Серия: NEO-Классика
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1954
isbn: 978-5-17-099769-5
Скачать книгу
к площадке. Среди стволов, белой каплей против занимавшейся зари, мерцал рог. Ральф откинул космы со лба.

      – Не знаю.

      Он не забыл, как мчался сломя голову с горы.

      – По-моему, мы с такой громадиной драться не станем, это уж точно. Мы только все болтаем, а мы и на тигра не пойдем. Спрячемся. Даже Джек спрячется.

      Джек не отрывал глаз от песка.

      – А как насчет моих охотников?

      Саймон крадучись отделился от тени под шалашом. Ральф оставил без внимания вопрос Джека. Он показал рукой на желтый просвет над морем.

      – Пока светло, мы еще храбрые. Ну а дальше что? Он там засел у костра, будто нарочно, чтоб нас не спасли…

      Он не замечал, что ломает руки. Голос сорвался на крик:

      – Мы остались без сигнала… Пропали.

      Золотая точка высунулась из-за моря и разом подпалила небо.

      – А как насчет моих охотников?

      – Подумаешь, мальчишки, вооруженные палками.

      Джек вскочил на ноги. И, весь красный, зашагал прочь. Хрюша надел очки и сверкнул на Ральфа единственным стеклышком.

      – Ну вот. Ихнюю компанию задел.

      – Да помолчи ты!

      Разговор оборвали неумело извлекаемые звуки рога. Словно встречая серенадой восход, Джек дул, пока не всполошил в шалашах всех, и к площадке устремились охотники и хлюпающие, как всегда они теперь хлюпали, малыши. Ральф покорно встал, Хрюша тоже, и они побрели к площадке.

      – Болтовня, – сказал Ральф горько. – Одна болтовня.

      Он взял у Джека рог.

      – Это собрание…

      Джек его оборвал:

      – Я созвал собрание.

      – Не ты, так я бы. Ты просто в рог подул.

      – А это как – не считается?

      – Да возьми ты его. На, пожалуйста, – говори-говори!

      Ральф сунул рог Джеку и сел на свое место.

      – Я созвал собрание, – сказал Джек, – из-за разных вещей. Во-первых, вы уже знаете, мы видели зверя. Мы забрались на вершину. В нескольких шагах от него были. Он сидел и на нас смотрел. Не знаю, что он там делает. Мы даже не знаем, что это за зверь…

      – Он выходит из моря…

      – Из темноты…

      – С деревьев спускается…

      – Да замолчите вы! – крикнул Джек. – Слушайте меня! Зверь, какой бы ни был, сидит наверху и…

      – Может, ждет…

      – Может, на нас охотится…

      – Да, охотится.

      – Охотится, – сказал Джек. Он вспомнил не раз испытанный лесной первобытный ужас. – Да. Зверь этот – охотник. Нет, пока помалкивайте! Во-вторых, убить его нам не удалось. И в-третьих, Ральф сказал, что от моих охотников никакого толка.

      – Не говорил я ничего подобного!

      – Рог у меня. Ральф считает, что вы трусы, удираете от кабана и от зверя. И это еще не все.

      Вздох пронесся над площадкой, будто все чувствовали, что́ сейчас будет. Голос Джека, срывающийся, но решительный, разбивал настороженную тишину:

      – Он как Хрюша. Все повторяет за Хрюшей. Не ему нами командовать.

      Джек прижал к груди рог:

      – Сам он трус.

      Мгновенье помолчал и добавил:

      – Там