Ее большие изумрудно-зеленые глаза часто мелькали перед его лицом, пока она снимала необходимые мерки. И каждый раз, когда Элмио встречался с ней взглядом, она смотрела на него с такой проникновенностью и прямотой, словно собиралась в саму душу ему заглянуть. От этого даже становилось жутковато.
Когда девушка закончила, она так же резво подбежала к навьюченному животному и начала что-то искать в опущенных на землю больших и толстых мешках. Двое мужчин уже разложили часть одежды и теперь помогали ей разбирать костюмы.
Остальные четверо силотис с задумчивым видом стояли в стороне, иногда поглядывая на Элмио странными любопытными взглядами.
– Все готово, господин. – Девушка, наконец, закончила выбирать, и, достав два костюма, которые выглядели так, словно их сшили лет восемьсот назад, подошла к Клэйрохсу. – Я советую вам взять этот, но подойдут оба.
– Хорошо, пусть будет этот. – Кивнул тот и видимо собирался достать деньги.
– Слушай, я этот хлам не надену! – Внезапно окликнул его Элмио, упрямо скрестив руки.
Девушка силотис с двумя костюмами в руках даже вздрогнула. Все торговцы тут же уставились на человеческого юношу, вытаращив глаза.
– Нет, конечно, если бы я одевался как ты. – Элмио развел руками, и, как ни в чем не бывало, окинул Клэйрохса с ног до головы придирчивым взглядом. – Тогда мне бы действительно срочно захотелось это сменить и неважно на что. Но в моем случае, к счастью, не так все запущено, так что можешь оставить эти чудо-костюмчики себе.
Клэйрохс сощурился и слегка даже улыбнулся, хотя высказываться вслух по поводу такой нагловатой реплики воздержался. В его серых глазах читалась откровенная насмешка.
– Если не нравится, можешь рискнуть выбрать себе что-нибудь сам. – Он кивнул в сторону разложенного возле мешков товара. – Полагаю, торговцы не будут против.
Силотис так же удивленно взглянули теперь уже на него, но возражать не стали.
Только девушка, по-прежнему державшая в руках костюмы, с легким запозданием непонимающе произнесла:
– Человек думает, что сам разберется в нашей одежде? – Эта фраза, сказанная совершенно невинным голоском, звучала так, словно молодая силотис говорила о какой-нибудь глупой собаке.
Ее большие глаза опять так же искренне смотрели на Элмио, нельзя было даже предположить, что она издевается.
Элмио ответил ей презрительным взглядом, с какой-то непонятной уверенностью и даже легкой злостью. А затем направился прямо к разложенной, неподалеку от странного животного, одежде. Стараясь не думать о размерах этой пухлой спящей кошки, которая умудрялась дышать ему в спину, Элмио торопливо начал рассматривать вещи, желая побыстрее с этим покончить. Задерживаться в лагере торговцев даже на лишние пять минут, ему больше не хотелось.
Клэйрохс