Сон в летнюю ночь. Уильям Шекспир. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Уильям Шекспир
Издательство: ФТМ
Серия: Библиотека драматургии Агентства ФТМ
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1600
isbn: 978-5-4467-2504-5
Скачать книгу
я о нем мечтаю, –

      Чем место, подобающее псу?

      Деметрий

      Не искушай моей душевной злобы!

      Я прямо болен, чуть тебя увижу.

      Елена

      А я больна, когда тебя не вижу.

      Деметрий

      Ты слишком смело преступаешь скромность,

      Покинув город и себя предав

      Рукам того, кому ты не мила;

      Вверяя неожиданностям ночи

      И злому наущению пустыни

      Сокровище невинности своей.

      Елена

      Мне честь твоя защитой; потому,

      Когда тебя я вижу, – ночи нет;

      И я считаю, что сейчас – не ночь

      И здесь, в лесу, кругом – миры людей,

      Затем что ты в моих глазах – весь мир.

      Так можно ли сказать, что я – одна,

      Когда весь мир взирает на меня?

      Деметрий

      Я убегу и скроюсь в самой чаще,

      Тебя обрекши дикому зверью.

      Елена

      Дичайший зверь не так жестокосерд.

      Ну что ж, беги! Изменится рассказ:

      Феб убегает, Дафна мчится вслед[15];

      Лань гонится за тигром; голубица

      Теснит грифона[16]; тщетная поспешность,

      Раз мужество от робости бежит.

      Деметрий

      Я слушать не хочу. Пусти меня.

      А если ты последуешь за мной,

      То знай, что я в лесу тебя замучу.

      Елена

      Увы, во храме, в городе и в поле

      Меня ты мучишь. Постыдись, Деметрий!

      Ты женщину во мне унизить хочешь.

      Мы к битвам за любовь не рождены:

      Не мы просить, а нас просить должны.

      Уходит Деметрий.

      Я – за тобой. О, сладость райских мук –

      Принять кончину от любимых рук!

      (Уходит.)

      Оберон

      Счастливый путь! Он скоро будет сам,

      Влюбленный, гнаться по твоим следам.

      Возвращается Пак.

      Достал цветок? Привет тебе, скиталец!

      Пак

      Достал, конечно.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      В подлиннике комедия озаглавлена: «Midsummer Night’s Dream», «Сон в ночь середины лета», т. е. в ночь летнего солнцестояния, в так называемую Иванову ночь (на 24 июня), когда согласно поверьям многих народов, в природе творятся чудеса и людям видится всякая невидаль. Быть может, это заглавие означает просто: «Ночь чудес», тем более, что, как явствует из текста комедии, необычайное происшествие случилось с ее героями не в середине лета, а в ночь на первое мая.

      Следует отметить, что и самый счет


<p>15</p>

В греческом мифе влюбленный Феб-Аполлон преследовал нимфу Дафну, но она спаслась от него, превратясь в лавровое дерево.

<p>16</p>

Грифон – сказочный зверь, крылатый лев с орлиной головой.