– Приезжал один раз, лет восемь назад, когда умерла моя мать. А вообще – тринадцать лет. Что будешь есть? – Он поспешил сменить тему.
Значит, на похоронах отчима его не было. Рейни твердила себе, что ей все равно. Ей ни к чему знать его биографию. Они приехали в такое место, где, как все надеялись, она будет в безопасности. Городишко посреди штата Миссури подходит для этого не хуже любого другого места.
Когда вернулась Триш с ручкой в руке, Рейни закрыла меню.
– Мне салат с… – Краем глаза она заметила свое отражение в зеркале и едва не вздрогнула от удивления. Слишком разительной была перемена, она еще не привыкла… Если бы Сэнди подробнее рассказала ей о том, что она собирается с ней сделать, Рейни просто упала бы с кресла.
А все-таки хорошо, что она так сильно изменилась! Рейни очень нравилась ее новая внешность. Она никогда не думала перекрашиваться в блондинку, а теперь… наверное, уже не вернется к прежнему цвету волос.
Хоть за что-то можно поблагодарить Гарри Мэлоуна.
– Нет, – сказала она, – я передумала. Не надо салата. Мне, пожалуйста, чизбургер с беконом и жареную картошку.
Чейз заказал мясной рулет. Как только Триш отошла, он посмотрел на нее.
– Салатом не наешься? – спросил он, видимо, для того, чтобы заполнить паузу.
Она собиралась пожать плечами, но потом решила: раз следующий месяц им предстоит жить вместе и изображать мужа и жену, ей нужно быть с ним откровенной.
– Я всегда заказывала салаты в тот период моей жизни, который я называю «ДГМ». До Гарри Мэлоуна. Теперь я позволяю себе все что хочу и когда хочу.
Кстати, может быть, именно поэтому ей так нравятся новая стрижка и новая внешность. Они идут новой Рейни Тейлор. Той Рейни Тейлор, какой она хочет стать.
Чейз внимательно посмотрел на нее и тихо, но убежденно сказал:
– Если тебя это утешит, сукин сын за все заплатит. Он пойдет за решетку, и, поверь мне, там найдутся те, кто превратит его жизнь в ад.
Рейни рассчитывала на то же самое.
Триш принесла еду; все выглядело очень аппетитно. Рейни с удовольствием откусила кусок…
– Что же ты вытворял, чем заслужил репутацию местного хулигана? – спросила она, немного насытившись.
– Да так… по мелочи, – ответил он, почесав затылок.
– И пошел в полицию, чтобы искупить свои грехи?
– Я пошел в полицию потому, что полицейское управление Сент-Луиса проводило набор, а мне нужно было содержать себя и младшего брата. К счастью, служба пришлась мне по душе. Может быть, как раз из-за моей бурной юности.
Она откусила еще кусочек, на сей раз поменьше.
– Ты, наверное, много чего в жизни повидал.
Он улыбнулся и покачал головой:
– Можешь мне поверить. Возможно, я и стал притчей во языцех кое для кого здесь, в Рейвсвилле, но то, что я вытворял, было детской игрой по сравнению с тем, что я увидел в первые полгода работы патрульным.
– Значит, ты просто озорничал, доставляя родителям беспокойство.
Его красивые янтарные глаза потемнели.
– Что-то