По мнению лингвистов главными единицами коммуникотивного круга при переходе языка в речь, являются слово и высказывание
12 ОФИЦИАЛЬНО-ДЕЛОВОЙ СТИЛЬ, СФЕРА ЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ, ЖАНРОВОЕ РАЗНООБРАЗИЕ
Официально-деловой стиль отличается устойчивостью и замкнутостью. В нем в большей степени распространены клиширование, штампованность, усугубленная нормирован-ность.
Документы отличает не только особый стиль, но и порядок их заполнения, воспроизведения, наличие речевых штампов, из-за этого используют готовые бланки.
Даже конверты принято надписывать в определенном порядке, это удобно и для пишущих, и для почтовых работников.
Официально-деловой стиль – это стиль документов: международных договоров, государственных актов, юридических законов, деловых бумаг и т. д. Несмотря на различия в содержании и разнообразие жанров, официально-деловой стиль в целом характеризуется рядом общих черт. К ним относятся:
1) сжатость, компактность изложения;
2) стандартная форма расположения материала;
3) использование терминологии, номенклатуры, сложносокращенных слов, аббревиатур;
4) употребление отглагольных существительных, различных словосочетаний, служащих для связи частей сложного предложения (по той причине, что…);
5) повествовательное изложение, использование предложений с перечислением;
6) преобладающий принцип его конструирования, прямой порядок слов в предложении;
7) преобладание сложных предложений;
8) отсутствие экспрессивной лексики;
9) индивидуализированности.
Есть две разновидности официально-делового стиля: официально-документальный стиль и обиходно-деловой.
Если первый – это преимущественно язык деловых документов, то второй употребляется для оформления деловых бумаг, писем и т. д.
Документы государственного, гражданского, уголовного права, различные кодексы оформлены по определенным правилам лексики и фразеологии. В обиходно-деловом стиле различаются по содержанию, жанрам переписка между учреждениями и организациями, с одной стороны, и частные деловые бумаги – с другой стороны.
Язык законодательных документов включает в себя лексику и фразеологию государственного, гражданского, уголовного права, различных кодексов, а также лексику и фразеологию, связанную с работой административных органов, служебной деятельностью граждан.
А язык дипломатии, напротив, очень литера-турен и нормирован, стилистически прост, а фактически таит в себе довольно много различных настроений, подтекстов и т. д. Он подчиняется этикетным нормам языка.
13 НАУЧНЫЙ СТИЛЬ
Научный стиль принадлежит к числу книжных стилей литературного языка. Ему присущ ряд общих языковых особенностей:
1) предварительное обдумывание высказывания;
2) монологический характер, строгий отбор языковых средств;
3) тяготение