Mõrv pereringis. Ann Granger. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Ann Granger
Издательство: Eesti digiraamatute keskus OU
Серия:
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 2013
isbn: 9789985329627
Скачать книгу
ahvatlevalt.”

      „Ma tulen sulle natuke enne seitset järele.”

      Mõlemad panid toru ära kergendustundega, mida kumbki teisest ei eeldanud.

      Kõik hakkab otsast peale, mõtles Meredith nukralt. Kuidas seekord läheb?

      Kui nad õhtul Punasesse Lõvisse jõudsid, hakkas hämarduma. Pubi asus kümme miili Bamfordist väljas, ja kuigi kõrvaltee ääres, teati seda hästi. Parkimisplatsil seisis juba mitu autot. Sees põlesid kutsuvalt tuled ja fassaadi katvatel visteeriatel vilkus rida värvilisi elektripirne. Markby parkis tolmuse rohelise Jaapani maastikuauto kõrvale, mille tagaaknal ilutses kleepekas, kust võis lugeda „TOE-TAGE BRITI FARMEREID”.

      Pubi oli vana, madala laega ja väike. Siseseinad olid ebatasased, mis viitas krohviga kaetud kohalikule ehituskivile. Suhteliselt väike põrandapind oli juba rahvast täis, ent neil õnnestus hõivata laud akna juures. Markby jättis Meredithi istuma ja läks ise leti juurde jooke ja menüüd tooma. Ta leidis natuke ruumi kodukootud sviitris jässaka mehe ja pika kõhna prillidega isanda vahel. Naeratust varjates nentis ta, et pika mehe prillid olid teibiga parandatud.

      Just siis, otsekui tunnetades uurivat pilku, pööras mees pead ja vaatas Markbyle otse silma.

      „Andestage, kui nügisin,” lausus Markby vabandavalt. „Ma tahtsin baarimehe tähelepanu äratada.”

      Mees nihkus natuke, et talle ruumi teha, kuid silmitses teda ikka veel piinlikkust tekitava pilguga.

      „Palun kaks džinni tooniku, jää ja sidruniga, ning menüü,” ütles Markby vaevatud olekuga noorukile, kes tuli tellimust võtma.

      „Võmm,” ütles parandatud prillidega isand.

      Oh needus, mõtles Markby. Ei saa kuskil võtta vaikselt klaasikestki, ilma et keegi sind ära tunneks. Kas temas on midagi, mis reedab elukutset?

      „Ma olen teid näinud,” selgitas mees. „Umbes aasta tagasi. Kui toimus koosolek kivimurru laiendamise pärast. Protestijad olid kohal ja tekitasid mõningaid kahjustusi. Keegi oli näpanud kuskilt dünamiiti ja kõik arvasid, et on tegemist terroristidega, aga siis tuli välja, et need olid poisikesed. Teie olite üks kõnelejaist.”

      „Ah-jaa. Jah, mulle meenub see juhtum, aga ma ei mäleta…”

      „Minu nimi on Franklin, Simon Franklin.”

      „Ah nii.” Markby leidis vajalikud seosed. Sonia Franklin. Mõrvaohver. Tänu jumalale on see Pearce’i, mitte tema rida. „Tunnen kaasa, see on perekonnale väga raske ja ebameeldiv lugu. Mina ei tegele sellega.” Markbyle turgatas pähe, et see mees võib olla lesk. Raske kaotuse läbi elanud inimesed võivad käituda mõnikord kummaliselt ja otsida kõrtsist lohutust. Ta küsis ettevaatlikult: „Kas see oli teie abikaasa?”

      „Vennanaine.” Mehe vastus oli tõre. Ta tõstis õlleklaasi suu juurde.

      Markby otsis võimalust eemaldumiseks ning saigi selle, kui baarimees ulatas talle joogid ja kaks plastkaantega menüüd.

      „Vabandage mind,” ütles Markby rutakalt, surus menüüd kaenla alla ning võttis klaasid ja toonikupudelid.

      Ta läks lauas ootava Meredithi juurde.

      „Kas mõni tuttav? Sa oled justkui pisut mossis,” märkis Meredith. „Aitäh.” Ta vabastas Markby ühest pudelist ja klaasist.

      Markby asetas enda omad lauale ja ulatas Meredithile menüü. „Pigem isik, kes arvab mind tundvat. Või teab, et ma olen politseinik.” Ta lisas vaiksemalt: „Üsna ebameeldiv. Ta on mõrvaohvri sugulane – juhtum, mida Pearce praegu uurib.”

      „Me võime minna kuskile mujale,” vastas Meredith sosinal.

      „Ei, ilmselt tuli ta siia ainult pinti õlut jooma. Kui veab, läheb ta varsti minema.”

      Ent vedas hoopis viltu. Simon Franklin tuli nende poole, värske klaas õlut käes.

      „See,” pomises Markby, „ei kõlba küll enam kuskile.”

      „Politseülem Markby, eks ole?” Simon oli jõudnud laua juurde ja jäi seisma. „Mulle tuleb meelde, et te töötasite Bamfordis. Keegi rääkis mulle, et teid edutati ja töötate nüüd piirkonnavalitsuses. Raskete kuritegude osakonnas, eks? Küllap kaasati teid tookord, kuna arvati, et tegemist on terroristidega.”

      Franklinit ei huvitanud, kas keegi ta oletusi kinnitab või eitab. Tema rühkis otsustavalt oma eesmärgi poole. „Vabandage tülitamise pärast…” Ta noogutas Meredithile, ent oli selgesti näha, et tal pole kahju teiste õhtut ära rikkuda. „Kas ma saaksin teiega viis minutit rääkida?”

      „Härra Franklin,” ütles Markby, teades väga hästi, et see kõlab pahuralt. „Uskuge mind, ma tunnen teile kaasa. Aga te peaksite kõnelema inspektor Pearce’iga. Ja me kõik vajame mõnikord vaba õhtut.”

      „See on arusaadav. Pearce on see, kes käis hommikul meie juures. Ta ei tea, kes on Kipling.”

      „Kipling?” Markby ei hakanud küsima, kuidas on Pearce’i kirjandushuvi puudumine seotud mõrvajuurdlusega. „Mul pole tema lugemisharjumustest aimugi,” ütles ta. Noh, see polnud päris tõsi, sest Pearce luges kõmulehti, erit spordilehekülgi, ja oli minevikus sisustanud oma vaba aega vesternitega.

      „Ma tsiteerisin talle „Kassi, kes kõnnib omapead”.

      Meredith naeratas. „”Kass, kes kõnnib omapead ja kõik kohad on talle ühesugused.”.”

      See kutsis esile Simoni heakskiitva pilgu. „Tore, et keegi veel klassikuid loeb.”

      „Mulle meeldivad tema lood,” tunnistas Meredith. „Ja muidugi „Kim”.

      „Arvatakse ekslikult, et see on lasteraamat. Ei sinnapoolegi. See on raamat täiskasvanuile.”

      „Miks?” küsis Markby, teades väga hästi, et peaks vestlusele lõpu tegema, aga mitte küsimusi esitama. Ta lisas kähku: „Mitte seda, miks see on raamat täiskasvanuile,” kuna oli kindel, et Franklin tahab just sellele küsimusele vastata, „vaid miks te tsiteerisite inspektor Pearce’ile Kiplingit?”

      „Ma üritasin talle kirjeldada oma vennanaise iseloomu ja seda, miks polnud midagi imelikku selles, et Sonia läks välja ega tulnud tagasi.”

      Simon luges esitatud küsimusest ilmselt välja, et kutse vestluseks on vastu võetud, ning tegi just seda, mida Markby oli kartnud – tõmbas tooli laua alt välja ja võttis istet. Ta asetas õlleklaasi lauale ja kallutas end usaldavalt ettepoole.

      „Teie Pearce’ile tundus kummaline, et Hugh nii vähe muretses. Aga Sonia oli väga sõltumatu naine.”

      „Sõltumatu?” Markby kõõritas ettevaatamatult Meredithi poole ja sai külma pilgu osaliseks. „Vaadake,” ütles ta, „Ma olen juhtumiga üldjoontes kursis, kuid ei saa teid tõesti aidata.”

      „Ma tahan selgitada teile Sonia olemust, et te saaksite omakorda inspektorile selgitada. Minul see ei õnnestunud.”

      Markby leidis, et on õigem lasta Simonil ennast tühjaks rääkida ja lubada see Pearce’ile edasi öelda. Pealegi pidi ta tunnistama, et temas on tärganud uudishimu. Mees tundus olevat haritud. Kadunu aga kohaliku talumehe abikaasa. Markby heitis Meredithile vabandava pilgu. Kuid tal polnud vaja muretseda. Kaugel sellest. Meredith seadis ennast rõõmuga kuulama. Ka see oli halb enne.

      „Te ütlesite, et viis minutit,” tuletas Markby Simonile meelde.

      „Rohkem pole mulle vajagi. Lugu on järgmine: kui mu venna esimene naine Penny suri, tundis Hugh juba Soniat. Sonia oli Bethani sõbranna ja mitu korda meil käinud.”

      „Kas Bethan on teie abikaasa?” Kummaline, aga võhivõõrad imimesed arvavad sageli, et ta teab neist kõike. Kas nad mõtlevad, et politseinikel on üleloomulikke võimeid?

      „Ta oli mu elukaaslane, ent me läksime lahku. Ma tahtsin öelda, et Hugh ja Sonia tutvusid meie juures. Hugh oli pärast Penny surma sügavas masenduses, tundis temast puudust ja tal oli noor tütar kasvatada. Selle kõige tulemusena otsis ta uut