Фауст. Иоганн Гете. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Иоганн Гете
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 1831
isbn: 978-5-17-098786-3
Скачать книгу
и прах.

Фауст

      Так вот твое высокое значенье!

      Великое разрушить ты не мог,

      Тогда по мелочам ты начал разрушенье!

Мефистофель

      Что делать! Да и тут старался я не впрок.

      Дрянное Нечто, мир ничтожный,

      Соперник вечного Ничто,

      Стоит, не глядя ни на что,

      И вред выносит всевозможный:

      Бушует ли потоп, пожары, грозы, град –

      И море и земля по-прежнему стоят.

      С породой глупою звериной и людскою

      Бороться иногда мне не хватает сил –

      Ведь скольких я уже сгубил,

      А жизнь течет своей широкою рекою.

      Да, хоть с ума сойти – все в мире так ведется,

      Что в воздухе, в воде и на сухом пути,

      В тепле и в холоде зародыш разовьется.

      Один огонь еще, спасибо, остается.

      А то б убежища, ей-богу, не найти!

Фауст

      И этой силе животворной,

      Всегда борящейся со злом,

      Грозишь напрасно, дьявол вздорный,

      Своим холодным кулаком.

      Другое лучше выдумай стремленье,

      Хаоса странное творенье!

Мефистофель

      О том подумать сами мы хотим…

      Но после мы с тобой еще поговорим.

      Теперь могу ль я удалиться?

Фауст

      К чему такой вопрос? Иди.

      Твое знакомство пригодится:

      Когда захочешь, приходи.

      Не хочешь ли в окно – открытая дорога!

      Не то – в трубу ступай; не заперта и дверь.

Мефистофель

      Нет, трудновато выйти мне теперь,

      Тут кое-что мешает мне немного:

      Волшебный знак у вашего порога.

Фауст

      Так пентаграмма этому виной?

      Но как же, бес, пробрался ты за мной?

      Каким путем впросак попался?

Мефистофель

      Изволили ее вы плохо начертить,

      И промежуток в уголку остался,

      Там, у дверей, – и я свободно мог вскочить.

Фауст

      Да, случай над тобой удачно посмеялся.

      Так ты мой пленник, стало быть?

      Вот удалось негаданно, нежданно!

Мефистофель

      Не видел пудель этой штуки странной;

      Вскочил – и вмиг переменился вид,

      И выход был лукавому закрыт.

Фауст

      Ступай в окно, не будет затруднений.

Мефистофель

      Увы, таков закон чертей и привидений:

      Каким путем вошел, таким и выходить.

      Во входе волен я, а выходить обязан

      Там, где вошел.

Фауст

      И ад законом связан?

      Вот новости! Ну что ж! Прекрасно: может быть,

      С тобой и договор возможно заключить?

Мефистофель

      Что обещаем мы, ты можешь получить

      Сполна, – ни в чем тебя мы не надуем.

      Да, но об этом долго рассуждать.

      Другой раз мы подробней потолкуем.

      Теперь же я прошу нижайше позволенья

      Уйти. Нельзя ль вам пентаграмму снять?

Фауст

      Куда?