Сравнительная типология испанского и английского языков. Интенсивный курс грамматики. Том 3 (уровень А2). Грамматика и практикум из 9 текстов и 165 упражнений по переводу с русского языка на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык. Татьяна Олива Моралес. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Олива Моралес
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Языкознание
Год издания: 0
isbn: 9785448342073
Скачать книгу
work (trabajar) hard (mucho).

      8.The students (Los estudiantes) don’t read (leer) much (mucho) in (en) Spanish and (y) French.

      9. Anita (Anita) doesn’t work (trabaja) at (en) a hospital (un hospital).

      10.She doesn’t work hard (mucho) and (y) comes back (regresar) early (temprano).

      11.Today (Hoy) she doesn’t have a day off (descansar).

      12.Lolita (Lolita) doesn’t sing (cantar) at (en) the theatre (el teatro).

      13.She doesn’t sing very (muy) well (bien).

      Построение вопросительного предложения в испанском языке

      В вопросительном предложении порядок слов обратный: сказуемое + подлежащее. Рассмотрим это подробнее.

      Вопросительные слова

      Вопросительные слова всегда пишутся со знаком ударения (acento), эти же слова без знака ударения являются союзами, вводящими придаточные предложения.

      Qué – что / какой

      Cuál – который

      Quién – кто

      Cómo – как

      Cuándo – когда

      Hasta cuándo – до каких пор

      Cuánto – сколько

      Dónde – где

      A dónde – куда

      De dónde – откуда

      Para qué – для чего

      Para quién – для кого

      Por qué – почему

      Porque – потому что

      Примеры:

      Qué / que

      ¿Qué lee Lola? – Что читает Лола?

      ¿Qué libro lee Lola? – Какую книгу читает Лола?

      ¿Qué libros lee Lola? – Какие книги читает Лола?

      El dice que vive en México. – Он говорит, что живет в Мехико.

      Cuál

      После местоимения cual не может стоять существительное, а может идти только предлог de перед далее следующим существительным или глагол ser.

      ¿Cuál de estos libros lee Lola? – Которую из этих книг читает Лола?

      ¿Cuál es mi libro? – Которая книга моя?

      ¿Cuáles son mis libros? – Которые книги мои?

      Quién

      ¿Quién lee el libro? – Кто читает книгу?

      ¿Quiénes leen el libro? – Кто читает книгу?

      ¿Quién habla español? – Кто говорит по-испански?

      ¿Quiénes hablan español? – Кто говорит по-испански?

      Cómo / como

      ¿Cómo habla Lola? – Как говорит Лола?

      ¿Cómo aprendes la poema? – Как ты учишь стихотворение?

      Como el no habla ruso, hablamos en español. – Так как он не говорит по-русски, мы говорим с ним по-испански.

      Cuándo / cuando

      ¿Cuándo llega Lola? – Когда приезжает Лола?

      El llegara cuando desees. – Он приедет, когда ты пожелаешь.

      Hasta cuándo

      ¿Hasta cuándo vas a portarte así? – До каких пор ты собираешься так себя вести?

      Cuánto

      ¿Cuánto debo yo? – Сколько я должен?

      ¿Cuántos libros lee Lola? – Сколько книг читает Лола?

      ¿Cuántas revistas lee Andrés? – Сколько журналов читает Андрес?

      ¿Cuánto tiempo necesitas? – Сколько времени тебе нужно?

      Dónde / donde

      ¿Dónde vive Lola? – Где живет Лола?

      El no dice donde vive. – Он не говорит, где он живет.

      A dónde / a donde

      ¿A dónde vas? – Куда ты идешь?

      Díme a donde vas. – Скажи мне, куда ты идешь.

      De dónde / de donde

      ¿De dónde vienes? – Откуда ты идешь?

      Díime de donde vienes. – Скажи мне, откуда ты идешь.

      Por qué

      ¿Por qué no comes? – Почему ты не ешь?

      Porque

      No como porque no quiero comer. – Я не ем, потому что не хочу есть.

      Para qué

      ¿Para qué estudias español? – Для чего ты учишь испанский язык?

      Para