Империя Тигвердов. Невеста для бастарда. Тереза Тур. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Тереза Тур
Издательство: Эксмо
Серия: Колдовские миры
Жанр произведения: Книги про волшебников
Год издания: 2016
isbn: 978-5-699-92367-0
Скачать книгу
спиной, давая понять, что аудиенция окончена.

      – Каталина, а как питаются слуги?

      – Я готовлю на всех. – Она уже не поворачивалась.

      – Хорошо. А как закупаются продукты?

      – Раз в неделю. Я пишу список. Прежние экономки сами ходили в деревню, чтобы заказать там продукты. Нам их доставляют.

      – Что с этой неделей?

      – Все заказано.

      – Я узнаю у его милости, что он предпочитает из еды. И к пятнице мы вместе с вами уточним список.

      Мне уже не ответили.

      Глава 7

      Мой сын сказал бы, что это «подстава». Рэм бы, наверное, улыбнулся краешком губ и отметил, что я должна была бы это предвидеть. Сама я могла лишь обзывать себя дурой.

      Милорд Верд ненавидел «подслащенное мясо» – как он выразился. При этом он с какой-то детской укоризной посмотрел на меня. Я понимала, что по большому счету не виновата. Но было тоже как-то обидно.

      «Ну, погоди, – подумала я, мысленно обращаясь к поварихе. – Зараза!»

      А в слух произнесла:

      – Милорд, во избежание подобных недоразумений давайте составим…

      Хотела сказать «пакт о ненападении», но осеклась. Скорее всего, женщины в этом мире так не говорят.

      – Прошу вас, пойдемте в библиотеку, – поднялся он.

      И я, сжимая в руках записную книжку и карандаш, отправилась за ним.

      – А вы серьезно подходите к своим обязанностям, – рассмеялся он, внимательно посмотрев на меня.

      – Я привыкла выполнять свои обещания, – хмуро ответила я.

      Непонятно в этой ситуации было то, что сам вельможа не так уж и рассердился – скорее опечалился. Я, между прочим, злилась на нашу повариху и ситуацию в целом гораздо больше, чем он.

      – Присаживайтесь. – Он кивнул на кресло возле камина, опустившись в соседнее. – Что вы хотели спросить?

      Я осталась стоять перед ним, наблюдая, как он вертит широкое кольцо на указательном пальце левой руки. На кольце черными бриллиантами удивительно изящно был выложен грифон, распластавший крылья: как я уже знала, это был герб правящего дома Тигвердов. Только слева, уже алыми камнями, была проведена алая полоса – должно быть, знак того, что владелец этого герба незаконнорожденный.

      – Миледи… Госпожа Лиззард…

      Я поняла, что залюбовалась на длинные пальцы, что вертели кольцо, и потеряла всякую связь с реальностью. Мне стало неловко. Щеки полыхнули.

      – И все же присядьте, – мягко сказал милорд Верд. – Я настаиваю.

      Кивнула. Села. И проговорила, хорошо еще не запинаясь:

      – Что вы не выносите из еды? Кроме овсянки – это я уже поняла. И мяса со сладким соусом.

      – Пожалуй, что и все.

      – Что вы любите?

      – Из еды? – насмешливо поинтересовался он.

      Я с укоризной на него посмотрела.

      – Печености всякие, – смущенно признался он. – Пирожки, блины, булочки… Как мама и бабушка готовили. Обедневшие дворяне, знаете ли… Денег на прислугу особо нет. Ничего нет, кроме гордости. Может быть, меня эта ваша фраза и зацепила в парке. Какое-то время я себя ощущал так же.

      И