– Но они же шевелились, и мы хорошо это видели. Как быть с этим? – спросил удивленный переводчик.
– Мы слишком перепугались, и любая тень казалась нам чудовищем. Когда мы перемещались по комнате, огонь в лампах, видимо, вздрагивал, заставляя играть краски новыми, причудливыми тонами. Именно это, скорее всего, мы и приняли за движение гадов. Домыслить и приумножить страшную картину помогло наше воображение. Вот единственное объяснение, которое есть у меня, и сейчас проверим, прав ли я.
Энрико взял лампу и сделал несколько круговых движений над головой Фохаэтдина.
Пламя сразу же сделалось неровным, изменяя освещение вокруг себя.
Глядя на татуировку, друзья поразились увиденному. Рисунок заиграл сказочными переливами, создавая иллюзию движений.
Предположение Энрико полностью подтвердилось.
– Похоже, вы правы, но что означает это изображение? – поинтересовался Салах.
Переводчик уже понял, что ему нечего бояться, и совершенно успокоился.
Теперь он стоял рядом со стариком и внимательно разглядывал удивительный рисунок.
– Три змеи, лежащие рядом, обвивают шею Фохаэтдина, – задумчиво сказал Энрико. – Нет, здесь я бессилен что-либо предположить. У меня нет даже догадок на этот счет.
Наступила ночь, но доктор Бордезе даже не помышлял об отдыхе. Фохаэтдину необходима помощь, и он думал, как ее оказать.
Он достал из дорожной сумки несколько книг и, расположившись удобнее, перелистывал страницы в поисках необходимой информации. Энрико держал перед собой труды знаменитых ученых, но, просматривая их, не находил ничего интересного для себя. Огромный перечень известных заболеваний с указанием их профилактики и лечения совсем не интересовал его. Он знал их наизусть, но все же перечитывал в надежде отыскать хоть что-то, проливающее свет на загадочное заболевание Фохаэтдина. К сожалению, поиски не увенчались успехом. Выходило, что доктору Бордезе предстояло во всем разобраться самостоятельно, не полагаясь на опыт великих предшественников. Он понимал, что перед ним стоит сложная задача. Именно это настораживало Энрико. Но другого