Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов (сборник). Бернард Шоу. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бернард Шоу
Издательство: ФТМ
Серия: Эксклюзивная классика (АСТ)
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 978-5-17-097076-6
Скачать книгу
И на вполне приличную жизнь. Наш век – это век выскочек. Есть люди, которые начинают в Кентиштауне, живя на восемьдесят фунтов, а кончают в особняке на Парк-лейн, имея сто тысяч годового дохода. Они хотят отделаться от Кентиштауна, но стоит им раскрыть рот, как они выдают себя. Я же могу научить их…

      Цветочница. Занимался бы лучше своим делом, чем мучить бедную девушку.

      Человек с записной книжкой (вспылив). Женщина! Сейчас же прекрати свое мерзкое нытье или ищи себе место на другой паперти.

      Цветочница (с робким вызовом). Я имею право тут сидеть, как и вы.

      Человек с записной книжкой. Женщина, издающая такие омерзительные и убогие звуки, не имеет права сидеть где бы то ни было. Она вообще не имеет права жить. Не забывайте, что вы человеческое существо, наделенное душой и божественным даром членораздельной речи. Ваш родной язык – язык Шекспира, Мильтона и Библии. А вы тут сидите и квакаете, как простуженная лягушка.

      Цветочница (совершенно подавленная, боясь поднять голову, искоса смотрит на него со смешанным чувством удивления и осуждения). Ай… о… о… у… у… а!

      Человек с записной книжкой (хватаясь за карандаш). Боже мой! Что за звуки! (Записывает, затем, глядя в книжку, читает, точно воспроизводя сочетание звуков.) Ай… о… о… у… у… у… а!

      Цветочница (довольная представлением, невольно смеется). Ух ты!

      Человек с записной книжкой. Взгляните на эту девчонку! Слышали вы, на каком жаргоне она говорит? Этот жаргон навсегда приковал ее к панели. Так вот, сэр, дайте мне три месяца, и эта девушка сойдет у меня за герцогиню на приеме в любом посольстве. Я даже смогу устроить ее горничной или продавщицей в магазин, где надо говорить совсем уж безукоризненно. Нашим миллионерам я оказываю услуги именно этого рода, а на заработанные деньги веду научные изыскания в области фонетики и немножко занимаюсь поэзией – в духе Мильтона.

      Джентльмен. Я сам изучаю индийские диалекты и…

      Человек с записной книжкой (с нетерпением). Серьезно? А не знаете ли вы, случайно, полковника Пикеринга, автора «Разговорного санскрита»?

      Джентльмен. Я и есть полковник Пикеринг. А кто вы?

      Человек с записной книжкой. Генри Хигинс – изобретатель «Универсального алфавита Хигинса».

      Пикеринг (восторженно). Я же приехал из Индии, чтобы повидаться с вами!

      Хигинс. А я собирался в Индию, чтобы встретиться с вами!

      Пикеринг. Где вы живете?

      Хигинс. Уимпол-стрит, двадцать семь «а». Жду вас у себя завтра же.

      Пикеринг. Я остановился в отеле «Карлтон». Идемте ко мне, мы еще успеем перекинуться словечком за ужином.

      Хигинс. С восторгом!

      Цветочница (Пикерингу, когда он проходит мимо). Купите цветочек, добрый джентльмен, а то мне за квартиру платить нечем.

      Пикеринг. К сожалению, у меня в самом деле нет мелочи. (Уходит.)

      Хигинс (возмущенный лживостью девушки). Лгунья! Вы же говорили, что можете разменять полкроны.

      Цветочница (в отчаянии вскакивая). Сердце у вас