Эти добрые люди думали, что все это радует их сына. Он мрачно взглянул на них.
– Приятно, что она нравится вам.
Ужин подошел к концу, и миссис Парсонс на пару минут вышла из комнаты. Джеймс достал портсигар, предложил сигару отцу.
– Я не курю, Джейми, – сказал полковник.
Джеймс закурил. Полковник удивленно посмотрел на него, молча отодвинулся и сделал вид, что его ничего не беспокоит. Миссис Парсонс, вернувшись в комнату, полную табачного дыма, удивленно воскликнула:
– Джеймс! – В голосе ее звучал упрек. – Твой отец не переносит табачный дым.
– Сегодня это не имеет значения, – добродушно возразил полковник.
Но Джеймс, бросив сигару в камин, рассмеялся:
– Я совершенно забыл. Извини.
– Ты не писал нам, что начал курить, – осуждающе проговорила миссис Парсонс. – Ричмонд, может, открыть окна, чтобы проветрить комнату?
Послышался дверной звонок, а потом голос Мэри:
– Капитан Парсонс уже приехал?
– Это она, Джейми! – воскликнул полковник. – Поспеши же к ней, мой мальчик!
Но Джеймс медленно поднялся со стула. Он побледнел, и на его лице появилось странное выражение.
В комнату быстро вошла Мэри.
– Я прибежала, как только получила вашу записку. Здравствуй, Джейми!
Она повернулась к нему, улыбаясь, ее румяные щечки еще более раскраснелись, глаза блестели от счастья. И казалось, что Мэри разрыдается.
– Ты не поцелуешь ее, Джейми? – удивился отец. – Тебе незачем стесняться нас.
Джеймс подошел к Мэри, взял ее за руки и поцеловал в подставленную щечку.
С первого взгляда было видно, что Мэри Клибборн здорова морально и физически. Никто не назвал бы эту девушку красавицей, но природа наградила ее хорошей фигурой, сильными руками и крепкими ногами. Не вызывало сомнений, что десятимильная прогулка только взбодрит, а не утомит Мэри. И ее руки легко поднимали не только спицы для вязания. Мэри была типичной деревенской девушкой, с отменным здоровьем и чистой совестью, хоть и не слишком привлекательной внешне, но, безусловно, доброй. Ее лицо, сияющее счастьем, выражало уверенность в себе и жизнерадостность, а синие глаза – наивность и искренность. Добавьте к этому незатейливую прическу и загорелую от ветра и солнца кожу. Мэри нравилась любая погода, она обожала долгие прогулки во время грозы, когда дождь хлестал по щекам. И одевалась Мэри просто, в соответствии со своим характером, и никаких украшений не носила.
– Как жаль, что меня не было дома, когда ты приехал, Джейми, но Полсоны пригласили меня поиграть в гольф в Танбридж-Уэллс. Я прошла все лунки на один удар больше пара[5], полковник Парсонс.
– Правда, дорогая? Так это очень хорошо!
Полковник и его жена обменялись радостными взглядами.
– Я сниму шляпу.
Она отдала Джеймсу матросскую шляпку и плотный твидовый плащ, чтобы он отнес вещи