Фриковая дама. Пьесы. Татьяна Мищенко. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Татьяна Мищенко
Издательство: Издательские решения
Серия:
Жанр произведения: Драматургия
Год издания: 0
isbn: 9785448329463
Скачать книгу
Дрянь, дешёвка, уличная шлюха! (кидается на Асю, завязывается нешуточная драка) Ненавижу тварюшка мелкая! Шантажировать меня вздумала?! Шантажировать? Подловила? Подстроила? Я тебя убью, убью навсегда!

      Ася: (смеётся) А как ещё можно убить? Ну как! Скажи мальчик мой, любимый мой, самый сладенький мой малыш! Убей! Убей меня навсегда Бондарсо! (перестаёт сопротивляться) Хочу тебя, слышишь, мечтала о тебе год, год целый желала. До рвотного рефлекса ненавидела эту тварь волосатую, но терпела, терпела ради тебя. Ради того, чтобы облагодетельствовал, снизошёл, прижал. Понюхать, понюхать, понюхать (обнюхивает Бондарсо) запах, родной, нужный, миллион лет знакомый. Голова кружится, млею, поплыла, ничего не вижу, задыхаюсь от тебя. Всего тебя хочу сейчас, сию минуту, как никого, никогда, не хотела, не любила, не скучала. Ждала тебя, всю свою поганую неудачную жизнь ждала, серую, бесхозную ненужную пустую, бессодержательную, грязную жизнь мою (пытается раздеть Бондарсо).

      Бондарсо: Отстань от меня! Не липни, ты старая, я брезгую тобой, отстань карга! (вскакивает на ноги) Рубашку порвала придурочная (пытается застегнуть рубашку).

      Ася: Либо ты выполняешь мои условия, либо я обвиню тебя в краже денег.

      Бондарсо: Знай, что я тебя ненавижу.

      Ася: А я люблю тебя дурачок. Ты мне же потом спасибо скажешь. Эх, молодёжь, молодёжь! Бери портфельку, дуй к моему мужу. Да построже там с ним, не миндальничай, он калач тертый, и не таких как ты шантажистов обламывал. Ну, иди милый (поднимается с пола). А я буду жать тебя с нетерпением (целует Бондарсо в губы).

      Бондарсо: (вырывается, утирает рот) От тебя смердит старостью.

      Ася: (смеётся) Брезгливый змеёныш! Ты прекрасен во всех своих проявлениях!

      Бондарсо: К психиатру обратиться не пробовала?

      Ася: Пробовала, он сказал, что случай безнадёжный, переспал со мной, да и выпустил в мир.

      Бондарсо: Вот урод так урод.

      Ася: Да, он очень плох в постели, я страдала.

      Бондарсо: Ладно, давай свой портфель.

      Ася: (подаёт портфель Бондарсо) Держи крепче, здесь наше с тобой будущее.

      Бондарсо: А ты это… ну… точно сможешь помочь мне?

      Ася: Сделаю всё от меня зависящее (подходит к Бондарсо, целует в губы).

      Бондарсо: (неуверенно) Учти, спать с тобой я всё равно не буду.

      Ася: А куда ж ты денешься с подводной лодки? Вообще-то я хорошая женщина, обещаю не разочаруешься.

      Бондарсо: Да я и не очаровывался.

      Ася: Хамить тёте необязательно. Иди и возвращайся победителем. Ой! вот я дура так дура! Как же ты потащишь двадцать миллионов долларов?! Это ж надо корзинку какую-нибудь… или там чемодан… где-то у меня тут была сумка на колёсиках… (суетиться, ищет сумку).

      Бондарсо: Перестань, что за бред! Были бы деньги, в чём я сомневаюсь конечно, а уж как их донести, я сам как-нибудь соображу.

      Ася: Вот именно что как-нибудь. И потом, ты не веришь в успех предприятия, это очень-очень плохо, это никуда не годится. Сядь, я сделаю тебе расслабляющий массаж головы.

      Бондарсо: