Дивная книга истин. Сара Уинман. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сара Уинман
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-бестселлер
Жанр произведения: Современная зарубежная литература
Год издания: 2015
isbn: 978-5-389-12230-7
Скачать книгу
руки в ведре с речной водой.

      Он сидел молча и с виноватым видом наблюдал за ее действиями, слушая соловьиную трель в кроне дуба над ними. Затем он поднялся, притянул ее к себе и крепко обнял. Они стояли, покачиваясь под пение соловья в листве, и целовались – о чем она тотчас пожалела, уловив горечь его дыхания. Она также ощутила вкус его другой жизни и других женщин и поняла, что он здесь не задержится.

      Я приехал ненадолго, прошептал он.

      Знаю, сказала она.

      Я вернусь за тобой, как только устрою жизнь к лучшему.

      Я буду ждать, пообещала Дивния (уж что-что, а ждать она умела превосходно).

      Ты всегда была девушкой моей мечты.

      Я давно уже не девушка, Джек, время летит быстро.

      Ты сейчас красивее, чем когда-либо.

      Где же скрывались эти слова до сих пор?

      Я искал тебя долгие годы.

      А я все эти годы была здесь.

      Оба замолчали, и только щебет птиц оттенял повисшее молчание.

      Она провела ладонями по его лицу.

      А ты где пропадал все это время?

      В Австралии.

      То-то я смотрю, у тебя загар не от здешнего солнца.

      Работал там на медных рудниках, в местечке под названием Мунта. Его еще называют Маленьким Корнуоллом из-за слоеных пирогов и методистов – и тех и других там в избытке.

      Пища для ума и для души, заметила Дивния.

      Еще там были черные туземцы, которые знали свою землю и знали море. Я ходил на берег залива и смотрел, как они ловят рыбу острогой, сделанной из хвостового шипа ската. И один черный – его звали Бобом, – представь, называл меня «белым парнем». Никогда не думал о цвете своей кожи, пока не очутился на далеком чужом берегу, где стоял под самым высоким и самым синим небом, какое только можно вообразить, и смотрел на черного парня, бьющего острогой рыбу себе на ужин.

      Дивния улыбнулась. Взяла его руки и поднесла их к своему лицу.

      Он хотел рассказать, что именно с этого началась его тоска по дому: с вида умопомрачительного неба над головой и тощих черных людей вокруг. Он хотел рассказать, как в тот самый миг понял, что все в его жизни неправильно: ему нужен свой дом, но разве может стать ему домом эта земля, пропитанная гневом и болью? Земля, где так мало людей и так много мух? Земля, раскаленная докрасна и обжигающая, словно печь? Разве мог он сделать своим домом землю, где не было ее? И он плакал на том берегу, притворившись, что глаза слезятся от яркого полуденного солнца, когда Боб обернулся к нему и со смехом спросил: Пасяму твоя мокрый клас, друх?

      Что с тобой? – спросила Дивния.

      Джек промолчал. Затем вынул из кармашка массивные золотые часы и вложил их между ее ладоней.

      Как видишь, я вернулся богачом, сказал он.

      Ты вернулся настоящим джентльменом.

      Вот именно. А ты смогла бы полюбить джентльмена?

      Я предпочла бы простого моряка без гроша в кармане.

      Джек рассмеялся.

      Как ты догадалась?

      Потому что я знаю тебя, Джек Френсис. И я могу узнать твое прошлое по запаху