Утро, день, ночь. Сидни Шелдон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Сидни Шелдон
Издательство: АСТ
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 1995
isbn: 978-5-17-090324-5
Скачать книгу
вновь обдумал сложившуюся ситуацию. Вопрос в том, что им известно и где они это узнали. Шакалы, преследующие льва в надежде, что смогут его завалить. Гарри Стенфорд улыбнулся. Они явно недооценивали человека, с которым связались. Те, кто уже допускал такую же ошибку, дорого за это заплатили. Заплатят и на этот раз. Будут знать, как вставать на пути Гарри Стенфорда, доверенного лица королей и президентов, достаточно богатого и могущественного, чтобы подорвать экономику дюжины стран. И все же…

      «Боинг-727» летел над Марселем, когда пилот включил микрофон.

      – Марсель, «боинг» восемь девять пять Папа на связи, поднимаюсь из полетного коридора один десять ноль в полетный коридор два три ноль.

      – Роджер.

      В Сан-Ремо они прибыли на рассвете. Об этом городе у Гарри Стенфорда сохранились самые приятные воспоминания, но с тех пор он разительно переменился в худшую сторону. Стенфорд помнил первоклассные отели и рестораны, казино, куда не пускали без черного галстука, где за вечер спускались или выигрывались целые состояния. Теперь же город сдался ордам туристов, а столы с рулеткой облепляли горластые мужчины в футболках или рубашках с короткими рукавами.

      «Рено» покатил дальше, к порту, расположенному в двенадцати милях от франко-итальянской границы. Из двух его причалов восточный назывался Порто-Соль, а западный – Порто-Комюналь. На Порто-Соль швартовкой руководил сотрудник порта. На Порто-Комюналь команда обходилась своими силами.

      – Который? – спросил Дмитрий.

      – Порто-Комюналь, – распорядился Стенфорд. «Чем меньше людей нас увидят, тем лучше», – мысленно добавил он.

      – Да, сэр.

      Еще через пять минут «рено» остановился у «Голубых небес», элегантной моторной яхты длиной в сто восемьдесят футов. Капитан Вакарро и команда из двенадцати человек выстроились на палубе. Капитан поспешил на причал, чтобы приветствовать хозяина.

      – Доброе утро, синьор Стенфорд. Мы возьмем ваш багаж…

      – Багажа нет. Давайте отчаливать.

      – Да, сэр.

      – Подождите. – Стенфорд оглядел команду и нахмурился. – Мужчина, что стоит последним, новенький, не так ли?

      – Да, сэр. Наш стюард заболел на Капри, поэтому мы взяли его. У него превосходные…

      – Избавьтесь от него, – приказал Стенфорд.

      Капитан недоуменно вытаращился на хозяина.

      – Изба…

      – Рассчитайте его. Высадите на берег.

      Капитан Вакарро кивнул:

      – Да, сэр.

      Гарри Стенфорда переполняла тревога. Он физически чувствовал надвигающуюся опасность и не хотел, чтобы на борту были незнакомые ему люди. Капитан Вакарро и его команда служили у него много лет. Он мог им доверять. Стенфорд повернулся к Софии. Поскольку на нее выбор Дмитрия пал совершенно случайно, она опасности не представляла. Что же касается Дмитрия, его верный телохранитель не единожды спасал ему жизнь. Стенфорд посмотрел на Дмитрия:

      – Держись рядом со мной.

      – Да, сэр.

      Стенфорд взял Софию под руку.

      – Поднимемся на борт, дорогая.

      Дмитрий Камински стоял на палубе, наблюдая за приготовлением команды к отплытию. Он оглядел