Человек-амфибия. Ариэль. Остров погибших кораблей. Голова профессора Доуэля (сборник). Александр Беляев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Александр Беляев
Издательство: АСТ
Серия: Звезды советской фантастики
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 2016
isbn: 978-5-17-098658-3
Скачать книгу
Ольсен был человек храбрый, с крепкой головой. Если неведомое существо знает его имя и Гуттиэре, то, значит, это человек, а не чудовище.

      – Я вас слушаю, – ответил Ольсен.

      Ихтиандр взобрался на баркас, уселся на носу, поджав под себя ноги и скрестив на груди лапы.

      «Очки!» – подумал Ольсен, внимательно рассматривая сверкающие, выпуклые глаза неизвестного.

      – Мое имя Ихтиандр. Однажды я достал вам ожерелье со дна моря.

      – Но тогда у вас были человеческие глаза и руки.

      Ихтиандр улыбнулся и потряс своими лягушечьими лапами.

      – Снимаются, – коротко ответил он.

      – Я так и думал.

      Индейцы с любопытством наблюдали из-за береговых скал за этим странным разговором, хотя и не могли услышать слов.

      – Вы любите Гуттиэре? – спросил Ихтиандр после небольшого молчания.

      – Да, я люблю Гуттиэре, – просто ответил Ольсен. Ихтиандр тяжело вздохнул.

      – И она вас любит?

      – И она меня любит.

      – Но ведь она любит меня.

      – Это ее дело. – Ольсен пожал плечами.

      – Как ее дело? Ведь она ваша невеста.

      Ольсен сделал удивленное лицо и с прежним спокойствием ответил:

      – Нет, она не моя невеста.

      – Вы лжете? – вспыхнул Ихтиандр. – Я сам слышал, как смуглый человек на лошади говорил о том, что она невеста.

      – Моя?

      Ихтиандр смутился. Нет, смуглый человек не говорил, что Гуттиэре невеста Ольсена. Но не может же молодая девушка быть невестой этого смуглого, такого старого и неприятного? Разве так бывает? Смуглый, вероятно, ее родственник… Ихтиандр решил повести свои расспросы другим путем.

      – А что вы здесь делали? Искали жемчуг?

      – Признаюсь, мне не нравятся ваши расспросы, – хмуро ответил Ольсен. – И, если бы я не знал о вас кое-что от Гуттиэре, я сбросил бы вас с баркаса, и этим окончился бы разговор. Не хватайтесь за ваш нож. Я могу разбить вам голову веслом, прежде чем вы подниметесь. Но я не нахожу нужным скрывать от вас, что я действительно искал здесь жемчуг.

      – Большую жемчужину, которую я бросил в море? Гуттиэре говорила вам об этом?

      Ольсен кивнул головой. Ихтиандр торжествовал.

      – Ну, вот видите. Я же говорил ей, что вы не откажетесь от этой жемчужины. Я предлагал ей взять жемчужину и передать вам. Она не согласилась, а теперь вы сами ищете ее.

      – Да, потому что теперь она принадлежит не вам, а океану. И если я найду ее, то никому не буду обязан.

      – Вы так любите жемчуг?

      – Я не женщина, чтобы любить безделушки, – возразил Ольсен.

      – Но жемчуг можно… как это? Да! Продать, – вспомнил Ихтиандр малопонятное ему слово, – и получить много денег.

      Ольсен вновь утвердительно кивнул головой.

      – Значит, вы любите деньги?

      – Что вам, собственно, от меня нужно? – уже с раздражением спросил Ольсен.

      – Мне нужно знать, почему Гуттиэре дарит вам жемчуг.