Зеркальщик. Филипп Ванденберг. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филипп Ванденберг
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия:
Жанр произведения: Книги о Путешествиях
Год издания: 1998
isbn: 978-617-12-0763-9, 978-5-9910-3578-1, 978-617-12-1197-1, 978-617-12-1201-5, 978-617-12-1200-8, 978-617-12-1198-8, 978-617-12-1199-5
Скачать книгу
провожатым прямо к складу.

      Внутри здание было разделено на этажи деревянными балками, на которых стояли бочки и ящики, лежали тюки и мешки. С потолка свисали канаты и подъемные блоки, напоминая гигантскую паутину, через которую проникал неяркий свет. Тут и там суетились полуголые темнокожие слуги: связывали канаты и подъемные системы, перекатывали бочонки с одного места на другое, казалось, бесцельно швыряли тюки с шерстью сверху вниз. В воздухе летала пыль, и дышать становилось тяжело.

      С одного из возвышений, похожего на церковную кафедру, всем происходящим на складе дирижировал маленький толстенький круглолицый человечек. На нем была добротная шапка и широкая накидка, из-под которой выглядывали очень короткие руки. Этими самыми ручонками человек резко взмахивал и время от времени сопровождал свои указания громким свистом.

      И, словно он ожидал появления гостей, человечек велел Али Камалу вместе с чужеземцами отправляться в дальнюю часть склада, а он подойдет позже.

      Дальняя часть склада напоминала огромный базар. Пол и стены были украшены коврами, на открытых полках до самого потолка высились стопки посуды и изделий из стекла, сундуки ломились от сверкающих драгоценностей. Здесь были платья из бархата и шелка и обувь из тонкой кожи. Среди всего этого великолепия стояли ларцы для путешествий, деревянные ящики и сумки – ничуть не меньше, чем на загруженном корабле.

      За всю свою жизнь Мельцер никогда не видел столько добра сразу. Разнообразие товаров и их странное нагромождение вызвали у него подозрение, что это склад награбленного. Его подозрения подтвердились, когда толстячок, войдя в комнату, без лишних комментариев поинтересовался на языке Мельцера:

      – Вас обокрали?

      Когда Мельцер подтвердил предположение вошедшего, тот, казалось, опечалился, зацокал языком и, покачав головой, заметил:

      – О, как же зол этот мир! – Затем поинтересовался другими обстоятельствами кражи, спросил, как выглядели их тюки с багажом.

      Едва Мельцер ответил, как в комнату вошел Али Камал, присутствия которого они сперва не заметили, с их багажом, и не успел Мельцер что-нибудь сказать, как толстячок заговорил:

      – Вы, вероятно, спрашиваете себя, чужеземец, как ко мне попали ваши вещи, – я объясню. Видите ли, мир, как я уже говорил, зол, очень зол. Повсюду кишмя кишат воры и мошенники, и даже предусмотренное наказание (преступникам отрубают руки) не спасает нас от коварства злоумышленников. В первую очередь от этих бездельников страдают чужеземцы, почтенные люди, такие, как вы. О, как мне стыдно за весь этот сброд! Вы ведь мне верите?

      Мельцер и Эдита кивнули, не в состоянии вымолвить ни слова.

      – Я такой же честный человек, как и вы, – продолжал толстяк, – и воры тоже это знают. Они приносят мне награбленное, и я выкупаю его у них. Все воры знают это, равно как и пострадавшие. За ваш багаж мне пришлось выложить семь скудо.

      – Семь скудо? Да это же два с половиной гульдена!

      – Может быть. Жизнь стоит дорого, иногда беззастенчиво дорого, а