Королевские идиллии. Альфред Теннисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альфред Теннисон
Издательство: Проспект
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785392169283
Скачать книгу
врагов коварных ослепляли

      До той поры, пока Король Артур

      Не смог собрать своих людей и бросить

      Все рыцарство свое на королей

      Карадоса, Урьена, Крадлемонта,

      На Кларенса, на Оркнейского Лота,

      На Брандагораса из Латангора,

      На Морганора и на Ангвисанта

      Ирландского[38]. Тогда, услышав голос

      Столь страшный, словно крик того, кто с неба

      Зрит грешника, который полагает,

      Что он один, а мир весь – сном объят,

      Попятились они и побежали,

      И приказал Артур вложить в ножны

      Мечи тяжелые – те, что рубили

      Бегущих, – и воскликнул: «Все! Ушли!»

      Таким застывшим было поле битвы,

      Каким бывает лишь на полотне.

      И смолкли, словно мертвые, живые,

      И счастлив был Король Артур безмерно.

      Он улыбнулся своему любимцу[39]

      Младому рыцарю – и молвил: «Знаю,

      Не сомневался ты, что я – Король,

      И потому так славно потрудилась

      Сегодня для меня твоя рука!»

      «Сеньор мой, – тот ответил. – Божье пламя

      Во время битвы над тобой узрел я.

      Ты мой Король навеки!» И тотчас

      Король и воин поклялись друг другу

      На смертном поле в верности бессмертной.

      Артур воскликнул: «Слово человека

      Есть Бог в его душе[40]. Что ж, на тебя

      Смогу я положиться в смертный час»[41].

      Затем он новых рыцарей своих

      (Их имена – Ульфиус, и Брастиас,

      И Бедивер), не мешкая, отправил

      С посланьем к королю Леодограну.

      «За то, что я, – в посланье говорилось, —

      Тебе неплохо нынче послужил,

      Отдай мне в жены дочь твою, Гиньевру».

      Король в душе, прочтя сие, воскликнул:

      «Да! Он помог в моей беде. Но разве

      Мне, королю, пристало отдавать[42]

      Ему свою единственную дочь,

      Коль не король он и, быть может, даже

      Не королевский сын?» И тут же, вызвав

      К себе седого старца-камергера,

      Спросил его, поскольку полагался

      На мудреца во всем: «Тебе известно ль

      Хоть что-то о рождении Артура?»

      «Мой государь, – ответил камергер, —

      О нем известно лишь двум древним старцам,

      Я каждого из них моложе вдвое.

      Один из них – мудрец великий Мерлин,

      Который Утеру своим искусством

      Магическим служил. Второй же – Блез[43].

      Тот самый Блез, что Мерлину открыл

      Все тайны волшебства. Но ученик

      Учителя столь дивно превзошел,

      Что Блез оставил магию и годы

      Потратил, чтобы летопись составить

      Деяний тех, что Мерлин совершил.

      Так вот! Лишь из нее и будет узнан

      Секрет рожденья Короля Артура!»

      «Мой друг, – сказал король Леодогран.

      Когда бы помощь Короля Артура

      Была такой же, как сейчас твоя,

      Меня давно убили бы иль съели.

      Но, видишь ли, немедля ждут ответа

      Ульфиус и Брастиас с Бедивером».

      Когда