Королевские идиллии. Альфред Теннисон. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Альфред Теннисон
Издательство: Проспект
Серия:
Жанр произведения: Поэзия
Год издания: 0
isbn: 9785392169283
Скачать книгу
коей остальные отказались.

      Была сия невеста краснолицей

      И столь себя считала безобразной,

      Что спрятаться от глаз мужчин и женщин

      Навек желала. Правда, иногда

      Случалось жить с иными ей, однако

      Ее привязанность их всех сгубила.

      Так вот, ту – первую – все звали «Слава»,

      Вторую же – о мама, как ты можешь

      Держать меня у юбки! – звали «Трусость».

      Мужчина я и жду мужского дела.

      За ланью следовать? Нет! За Христом,

      За Королем идти и честно жить,

      Стоять за правду и разить неправду —

      Не для того ль рожден я?»

      Мать в ответ:

      «Сынок, любимый, многие Артура

      Вовек считать не будут Королем,

      Но стал в душе моей он государем

      Еще тогда, когда была я юной

      И царственную речь его слыхала.

      Я в нем, как и он сам, не сомневаюсь,

      И родственник мне близкий он… Но все же

      Готов ли ты оставить беззаботность

      И рисковать своею головой

      Ради того, кто многими не признан?

      Останься до поры, когда туман,

      Окутавший рожденье государя,

      Хотя б чуть-чуть рассеется. Останься!»

      «Ни часа не останусь! – крикнул Гарет. —

      Ты лучше уступи мне. Я готов

      Пройти сквозь пламя ради Короля!

      Не он ли пыль поверженного Рима

      Из королевства вымел, сокрушил

      Язычников, и людям дал свободу?

      Так кто же как не он, который дал

      Свободу нам, быть Королем достоин?»

      Тут королева, видя, что никак

      От цели сына отвратить не может,

      И непреклонным остается он,

      Сказала хитро: «Ты пройдешь сквозь пламя?

      Гляди, чтоб дым тебе глаза не застил!

      Ну что ж, иди, раз должен. Но молю

      Пред тем, как ты попросишь Короля,

      Чтобы возвел он в рыцари тебя,

      Пройти одно всего лишь испытанье,

      Коль любишь ты меня».

      Воскликнул Гарет:

      «Одно иль сотню, все равно уйду.

      Быстрее же! Какое испытанье?»

      Но не спеша ответствовала мать:[67]

      «Ты, принц, обязан в замок Короля

      Войти никем не узнанным и там

      Наняться подавальщиком на кухню,

      Где будешь ты, себя не называя,

      Средь поварят и кухонной прислуги

      Служить двенадцать месяцев и день».

      Решила королева, что не сможет

      Идти такой дорогой к славе Гарет,

      Поскольку слишком горд он, чтоб снести

      Все униженья кухонного рабства,

      А значит, будет вынужден остаться

      Здесь, вдалеке он лязганья оружья.

      Немного помолчав, ответил Гарет:

      «И раб свободен может быть душою!

      Зато смогу увидеть я турниры.

      Я – сын, ты – мать моя, а посему

      Готов твоей я воле подчиниться.

      Согласен я неузнанным служить

      Средь поварят и кухонной прислуги

      И никому себя не называть,

      Пусть это будет даже сам Король!»

      Еще