В длинном коридоре неожиданно послышались неторопливые, мягкие, вкрадчивые шаги.
Ага! Девушка насторожилась. Двое, кажется. Как там у нас со слухом? Со слухом у нас все отлично…
Незабываемый гнусный голос спросил:
– Так где же скрывается ваша дочь, милорд герцог?
«А я туточки, – подумала Динара. – Интересненько… что они здесь делают? Какая удача! Послуш-шаем!» – И затаила дыхание.
– Разве вы не танцевали с ней совсем недавно? – В голосе герцога Эйдена (а кто же еще это может быть?) слышится плохо скрываемое ехидство.
– Она просто-напросто испарилась! – А вот милорд жених демонстрирует явное недовольство. Так ему и надо.
– Так это теперь ваши проблемы, ищите леди, если она вам так нужна. А у меня достаточно дел и без того, чтобы изображать надсмотрщика.
– Но она еще несовершеннолетняя!
– Майл'эйри вполне самостоятельна и признана таковой всеми, кто имел честь с нею общаться, – спокойно парировал герцог.
– Слишком самостоятельна.
Мужчины неторопливо приближались.
– Гномская кровь, милорд. – Короткая пауза. Очень ехидная. И резкий переход к делу: – Вы хотите потребовать что-то еще? – Голос у герцога сладкий. – Помимо приданого? По-моему, вы получили вполне достаточно…
– Я желаю получить оговоренные вещицы как можно раньше. – Лорд Аранди был однозначен. – Ведь это и в ваших интересах, не так ли? Ведь и вы получите желаемое не раньше, чем будут выполнены условия сделки.
– Меня совершенно устраивают нынешние сроки.
– И все же, не желаете ли вы ускорить… процедуру?
Последовал категорический ответ:
– Нет.
– Жаль.
Напряженная тишина, нарушаемая только шелестом шагов. Они как раз миновали оконный проем, где затаилась Лина, остро сожалеющая о том, что не может отрастить длинные, как у эльфов, уши.
– Позвольте тогда проститься с вами, герцог. Не стоит более задерживаться. Меня ждут неотложные дела, да и вас тоже. Тем более что драгоценная моя невеста исчезла бесследно… Ах, молодость, молодость, – с явным намеком пробормотал лорд Аранди, – какие только ошибки мы не совершали в сию благодатную пору. И так любили расплату отложить на потом. В надежде, что она не настигнет нас. Пойду поищу майл'эйри, дабы соблюсти Этикет.
Голоса медленно удалялись.
– Разумеется, не смею вас задерживать. Советую вам обратить внимание на уединенные альковы. Как вы выразились – молодость… Но у каждой ошибки есть срок давности, и порой попытка стребовать плату происходит слишком поздно.
А это, судя по тону, явная угроза.
– До встречи, милорд герцог, – раздраженно ответил лорд