Шутки судьбы. Кэт Кэнтрелл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кэт Кэнтрелл
Издательство: Центрполиграф
Серия: Поцелуй – Harlequin
Жанр произведения: Короткие любовные романы
Год издания: 2015
isbn: 978-5-227-06934-4
Скачать книгу
стало тепло, хотя она и убеждала себя, что поступила так ненамеренно.

      Мередит проводила его взглядом, не в силах оторваться.

      – Я так понимаю, ты не собираешься приглашать меня на ужин. А это было бы очень кстати, я еще не ела.

      – Ты все испортила, – сквозь зубы процедил Джейсон. – Все. Я работал два года, а ты одним махом все разрушила.

      – О чем ты? Я приехала как раз для того, чтобы все уладить.

      – Я рассказал своей невесте о выходных в Вегасе, о том, как смешно получилось, что я теперь женат. Однако ей не было весело. Более того, она невероятно разозлилась и разорвала помолвку.

      – О, Джейсон! Мне очень жаль. – Она прикрыла рот руками. Это ужасно. Должно быть, он вне себя от злости. Неудивительно, что он мрачнее тучи. – Я и представить не могла.

      – А получилось именно так. Из-за твоего легкомыслия я потерял выгодный контракт с текстильной компанией. Теперь ты моя должница. Так что настало время платить.

      Мередит похолодела и невольно отступила назад.

      – В каком смысле?

      Перед ней теперь стоял совсем не тот мужчина, с которым она познакомилась в Вегасе. Внешне не изменился, но выражение лица, слова, которые говорил этот Джейсон Лэнхёрст, были суровее и злее. Ей это не нравилось.

      – Не в этом смысле, дорогая. Речь идет исключительно о бизнесе. Ты должна кое-что для меня сделать.

      Учитывая то, что он потерял невесту, скорее всего, ей предстоит успокоить его страдающее сердце.

      – Мне действительно очень жаль, что твоя невеста расстроена. Я уверена, со временем все разрешится. Примени все свое красноречие и…

      – Мэйлинг не расстроена.

      В его глазах вспыхнул огонь, давший ей понять, что речь пойдет не о переживаниях. Джейсон перебил ее дважды. Мередит присела на край стола и скрестила руки на груди.

      – Если она не расстроена, тогда что же?

      Он взъерошил волосы и принялся нервно расхаживать по комнате.

      – Она не желает иметь дело с человеком, который способен жениться на незнакомой женщине в Вегасе, и совсем не уверена, что брак случайный и все закончится с его расторжением. Это ее слова. – Он снял пиджак и бросил на кровать с большей силой, чем требовалось. – Я опозорил ее перед семьей, а в ее мире такое не прощают. Так что никакого примирения не будет.

      – Ты не был в нее влюблен. – Осторожная догадка осенила Мередит.

      Почему это так ее радует? Впрочем, нельзя сказать, что новость ослепляющая.

      Джейсон бросил на нее раздраженный взгляд:

      – Конечно нет. Это чисто деловое соглашение, а теперь я потерял доступ к текстильному рынку Азии. «Лэн» были необходимы связи семьи Мэйлинг. Поскольку в этом виновата ты, тебе и расплачиваться.

      Она ожидала услышать совсем другое. Где же тот страстный мужчина, в объятиях которого она провела несколько счастливых часов? Вместо него перед ней стоял холодный, расчетливый делец, в душе которого нет места романтическим чувствам.

      – Моя вина? – Мередит оглядела его с ног до головы и сильнее