– Слушаю вас.
– Добрый день, – мягко произнес он, – мне нужна Лона.
– А кто это говорит? – спросил заинтересованный голос.
– Это ее друг, – он не слишком уклонялся от истины.
– Да, – удивился женский голос, – она уехала с мужем в Сиэтл. Разве она вам не говорила о своей поездке?
– Нет, я ничего об этом не знал, – слово «муж» больно ударило по самолюбию и нервам Дронго.
– Как вас зовут? – спросила незнакомка. – Что передать Лоне, когда она вернется?
– Привет, скажите, звонил старый знакомый, любитель «Фаренгейта». Вы не перепутаете?
– Извините, любитель чего?
– «Фаренгейта». Если не запомните – лучше запишите.
– Запомню, – засмеялась наконец девушка.
– Вы ее подруга?
– Кажется, да.
– Как вас зовут?
– Барбара.
– Спасибо, Барбара. Я надеюсь, что в отличие от Лоны у вас нет мужа?
– Нет, – снова засмеялась девушка.
– А давно они поженились? – все-таки не удержался он от вопроса.
– В прошлом году. А вы об этом не знали?
– Не знал. Запишите на всякий случай мой телефон.
– А вы действительно ее друг?
– Безусловно. Думаю, она очень обрадуется, услышав обо мне, – он почти верил в свою спасительную ложь или делал вид, что верит в свои слова. Или просто ему так хотелось, чтобы она обрадовалась. Он продиктовал номер своего телефона.
– Я обязательно передам, если она позвонит. Но вы так и не сказали, как вас зовут, – немного кокетливо произнесла Барбара.
– Это действительно совсем не важно. До свидания, Барбара.
– Бай, бай, – девушка положила трубку.
В номере было уже очень холодно. Он подошел к терморегулятору и перевел его на положение подачи теплого воздуха. Затем вновь подошел к окну и, не прислоняясь, посмотрел вниз. Интересно, чего он ждал? Чуда? Три года не подавал о себе никаких вестей. Все было правильно и оттого еще больнее.
Уже не раздумывая, он набрал номер телефона в Бруклине. Видимо, он ошибся. Соединения не произошло. Он вспомнил, что в Бруклине другой код, и привычно набрал знакомые цифры «семьсот восемнадцать». Почти сразу ответили по-русски:
– Алло, кто говорит?
– Это квартира господина Капустина? – спросил он, привычно употребляя английский. Только сказав фразу, он вспомнил, что по телефону ответили на русском языке. Попадая в другую страну, он словно автоматически переключался на английский язык, и ему трудно было обратное переключение. Сказывался многолетний опыт работы в зарубежных странах, когда там еще не было так много русскоговорящих людей.
– Кто говорит? – Его собеседник владел английским значительно хуже.
– Это его знакомый. Мне хотелось бы поговорить с господином Капустиным. Когда он меня сможет принять? Я привез привет