Два лика января. Патриция Хайсмит. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Патриция Хайсмит
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия:
Жанр произведения: Триллеры
Год издания: 1964
isbn: 978-5-389-11664-1
Скачать книгу
Честер перевел взгляд на Колетту и увидел, как на ее лице отразился его собственный страх. Однако она тут же взяла себя в руки и улыбнулась.

      – Но ведь у того, кого вы разыскиваете, другое имя, – возразил Честер.

      – Множество имен. Это не имеет существенного значения. Так или иначе, я хочу, чтобы вы прошли со мной и ответили на несколько вопросов, – заявил полицейский уверенным тоном, явно не сомневаясь, что Честер последует за ним.

      – Даже не собираюсь. Вы обознались, – отрезал Честер и снял пальто.

      Колетта подошла к агенту, повернула к себе блокнот и внимательно посмотрела на фотографию.

      – Это не мой муж.

      – Мадам, под какой фамилией вы оба здесь остановились? Мне не составит труда это выяснить. Я просто позвоню портье и спрошу, кто занимает шестьсот двадцать первый номер.

      Колетта смерила его уничтожающим взглядом и проговорила высоким, по-детски срывающимся голосом:

      – Вас это никоим образом не касается.

      – Предупреждаю: я вооружен. Но мне не хотелось бы вас принуждать. Итак, вы идете?

      Греческий агент сурово смотрел на Честера, его черные брови сошлись на переносице.

      Тот пожал плечами, но с места не сдвинулся. Он оглядывался по сторонам, словно искал, чем защититься. И когда грек повернулся к телефону, бросился к ванной комнате.

      – Стоять! – крикнул агент.

      Честер обернулся на ходу и увидел, что полицейский бежит следом, направив на него пистолет. Быстро прикинул: выстрелить не успеет, вскочил на край ванны и дернул оконную раму. Рама оказалась влажной и липкой, и сдвинулась только на восемь дюймов.

      – Честер! – закричала Колетта.

      Агент схватил его за полу пиджака, но тут же был сбит ударом ноги, пришедшимся в основание шеи. Честер соскочил с ванны и, прежде чем грек успел подняться, ударил его по голове. Полицейский стукнулся лбом о край ванны. Честер размахнулся и двинул агенту в челюсть так, что тот полетел в ванну. Схватив грека, приподнял, занес руку для следующего удара и тут понял, что грек без сознания. Честер застыл, сжав кулаки и тяжело дыша.

      – О боже! – Колетта стояла в дверях. – С тобой все в порядке, дорогой?

      Макфарланд кивнул. Он подобрал с пола пистолет агента. На кафельном полу ванной комнаты валялись осколки разбитого стекла. Честер с ожесточением пнул носком башмака один из них.

      – Я уберу, – сказала Колетта.

      – Его надо где-нибудь спрятать, – пробормотал Честер, – пока не явился второй агент. Внизу я видел еще одного.

      – Правда? – выдохнула Колетта. – Дай подумать. Может, вынести на балкон?

      Окна номера выходили на длинный балкон, протянувшийся во всю длину гостиницы.

      – Нет, не успеем. Он будет здесь через минуту. Надо придумать что-то другое. Начни собирать вещи, дорогая. Мы должны съехать сегодня же вечером.

      Колетта скинула халат, сунула его в чемодан и схватила со стула юбку.

      – Кажется, я придумал, – сказал Честер. – В конце коридора есть кладовая. Я наткнулся на нее, когда искал уборную. Ты тогда была в