Дело о дневнике загорающей. Эрл Стенли Гарднер. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Эрл Стенли Гарднер
Издательство:
Серия: Перри Мейсон
Жанр произведения: Классические детективы
Год издания: 1955
isbn: 978-5-699-32365-4
Скачать книгу
мне, а не в полицию?

      – Она хотела бы что-то вам объяснить.

      – Ах да, конечно же, надо объяснить, – заметил Мейсон.

      – Но, шеф, судя по голосу, это вполне приличная девушка. Она попала в неприятную ситуацию.

      – Хорошо, Делла. Скажи, пусть приходит, я ее приму.

      – Я уже просила ее прийти, но она говорит, что не может. Говорит – нечего надеть.

      Мейсон запрокинул голову и рассмеялся.

      – Теперь я, похоже, действительно все знаю. Я поговорю с ней, Делла. Как ее зовут?

      – Арлен Дюваль.

      – Отлично. Включи параллельный телефон, чтобы мы могли слышать оба.

      Мейсон снял трубку и, когда Делла Стрит подключила его аппарат, сказал:

      – Да, я вас слушаю. Перри Мейсон у телефона.

      – Мистер Мейсон, это мисс Арлен Дюваль.

      – Слушаю.

      – Я бы хотела встретиться с вами по делу чрезвычайной важности. Я… у меня… у меня найдется чем оплатить ваши услуги.

      – Да, да.

      – Меня ограбили.

      – Ну что же, – Мейсон подмигнул своей секретарше, – приходите ко мне, мисс Дюваль, и мы все обсудим.

      – Не могу.

      – Но почему?

      – Мне нечего надеть.

      – А мы здесь на формальности внимания не обращаем. И я вам предлагаю – приходите в чем есть.

      – Если бы вы меня видели сейчас, то взяли бы назад свое предложение.

      – Неужели? – удивился Мейсон.

      – Под тем немногим, что на мне осталось, не спрятать и почтовой марки.

      – Ну так накиньте же что-нибудь, в конце концов! – Мейсон начал терять терпение. – Все, что угодно. Вы…

      – Не могу.

      – Но почему же, я вас спрашиваю?

      – Я уже сказала – меня ограбили.

      – Подождите минуту, нельзя ли пояснее?

      – Мистер Мейсон, я пытаюсь растолковать вам, что стала жертвой ограбления и все, абсолютно все, у меня забрали – одежду, личные вещи, машину, дом.

      – Где вы находитесь в данный момент?

      – Возле четырнадцатой лунки на поле гольф-клуба «Ремуда». Телефон здесь установили члены клуба, сейчас их никого нет, и я солгала оператору, что тоже являюсь их членом, – вот он меня и соединил. Мне нужна одежда. И мне нужна помощь.

      Мейсону все это стало необычайно любопытно, и он спросил:

      – А почему все-таки вы не позвонили в полицию, мисс Дюваль?

      – В полицию я позвонить не могу. Об этом они ничего не должны знать. Я вам объясню при встрече. И пожалуйста, если вы сможете привезти хоть какую-нибудь одежду – я заплачу, я…

      – Подождите-ка, – перебил ее Мейсон, – соединяю вас с секретарем. – Он кивнул Делле Стрит, и та продолжила разговор.

      – Да, мисс Дюваль, это снова мисс Стрит – секретарь мистера Мейсона.

      – Мисс Стрит, вы не смогли бы достать мне какую-нибудь одежду, все, что угодно, лишь бы прикрыться. Мой рост – пять футов и два дюйма, а вес – сто двенадцать фунтов. Размер десятый или двенадцатый.

      – А как я вам ее доставлю, эту одежду? – спросила Делла Стрит.

      – Ну, я вас очень прошу… умоляю, мисс Стрит, привезите как-нибудь. Я с радостью заплачу за нее, сколько бы она ни стоила. Да, я понимаю, что такие услуги вы не делаете, но то, что произошло, настолько выходит за всякие рамки… о нет, я просто не могу объяснить это по телефону. Вы – единственная надежда, которая у меня осталась. Обратиться в полицию я не могу, а показаться на людях в таком виде тем более.

      Делла Стрит посмотрела на Мейсона и вопросительно подняла брови. Мейсон кивнул.

      – Где я вас найду?

      – О, мисс Стрит, мне кажется, вряд ли вы являетесь членом гольф-клуба «Ремуда»…

      – Мистер Мейсон – член клуба.

      В голосе девушки послышалось облегчение.

      – Ну тогда, может быть, он даст вам карточку гостя, а вы спрячете одежду на дно спортивной сумки, пройдете и… идите прямо к четырнадцатой лунке. Не доходя до нее ярдов пятьдесят, увидите небольшие, но довольно густые заросли кустарника, они спускаются к подъездной дорожке, а там только негромко позовите, и… о боже! Сюда идут игроки! Прощайте! – Трубку на том конце резко бросили.

      Делла Стрит немножечко выждала, потом осторожно положила телефонную трубку на рычаг и взглянула на Мейсона. Мейсон отодвинул телефон в сторону.

      – Теперь мы все слышали, – заключил он.

      – Бедняжка, – не выдержала Делла Стрит, – остаться в таком месте в чем мать родила – уму непостижимо! Средь бела дня – за полчаса до полудня… Не понимаю, шеф, просто не укладывается в голове, как это ее могли ограбить? Как это у нее смогли взять абсолютно все?

      – В том-то и дело, – согласился Мейсон, – эта сторона ограбления выглядит достаточно интригующе. Ты хочешь туда ехать, Делла?

      – Попробуйте удержать!

      – Тогда я поеду с тобой.

      Делла