Новая цель. Как объединить бережливое производство, шесть сигм и теорию ограничений. Джефф Кокс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джефф Кокс
Издательство: Манн, Иванов и Фербер
Серия: Бизнес-роман
Жанр произведения: Управление, подбор персонала
Год издания: 2011
isbn: 978-5-91657-155-4
Скачать книгу
оценить происходящее. Прошла одна минута, за ней другая.

      «Это своего рода тест на устойчивость, – наконец сказала она себе. – Не показывай им своего гнева. Не выражай эмоции, в особенности нетерпение. В какой-то момент, и хорошо бы до обеда, они сами потеряют терпение и начнут с тобой говорить».

      Через секунду она услышала вопрос Питера:

      – Вы играете в гольф?

      Эми поняла, что вопрос адресован ей.

      – Да, так часто, как только могу.

      – Вы играете женскими клюшками? Или мужскими?

      – Женскими, – ответила она, выпрямляясь во весь рост. – Однако, принимая во внимание корс-рейтинг и правильно рассчитанный гандикап…[12]

      – Сколько составляет ваш гандикап? – перебил он ее.

      – А сколько он составляет на ваш взгляд? – не моргнув глазом, задала Эми встречный вопрос.

      Третий мужчина усмехнулся. Но Питер и Найджел, похоже, не посчитали ее ответ забавным.

      Завернув манжет своей сорочки, Питер сверился с часами и произнес:

      – Что ж, лучше поздно, чем никогда. По крайней мере, вам удалось добраться.

      – Сэр, мне сказано, что встреча начнется в три часа дня по местному времени; я была на вашем этаже в два часа пятьдесят три минуты, – сказала Эми.

      Найджел изобразил усмешку акулы. Взгляд его недвусмысленно говорил: «Получи-ка, Питер… Я предупреждал, что она способна постоять за себя».

      Все трое мужчин засмеялись, однако довольно неестественно. Затем Питер встал, а за ним поднялись с места и остальные. Оказалось, что все трое настоящие гиганты: Питер был ростом не ниже метра девяноста пяти сантиметров, Найджел явно перевалил за два метра, а третий мужчина оказался немногим ниже него. Эми, даже на каблуках, недотягивала и до метра семидесяти.

      – Давайте переместимся. – Питер указал на элегантный диван, возле которого стояло несколько кресел, так что все участники встречи теперь могли устроиться с достаточным удобством.

      Подходя к дивану, незнакомец наклонился к Эми и тихо представился:

      – Госпожа Сиолэра[13], меня зовут Уэйн Риз. Рад встрече с вами.

      – Мне тоже приятно с вами познакомиться, Уэйн, – ответила она, пожимая его огромную руку. – Кстати, моя фамилия произносится как «Киолара». Буква C произносится твердо, как K.

      – О, прошу прощения.

      – Нет проблем, и, пожалуйста, зовите меня Эми. Мне кажется, или у вас легкий акцент уроженца Новой Англии?

      – Я из Бостона, – сказал он, сознательно преувеличивая бостонский акцент, так что фраза прозвучала как Bawn in Bawstin. После секундной паузы Уэйн добавил: – Но я уехал оттуда достаточно давно. Большинство людей практически перестали замечать мой акцент.

      Он застенчиво улыбнулся, занимая место рядом с Эми, напротив Найджела и Питера.

      – Ну, раз мы уже закончили геолингвистическую часть, – начал Питер, – почему


<p>12</p>

Course rating – термин для оценки класса и сложности поля при игре в гольф. Handicap – числовой показатель квалификации спортсмена. Гибкая система гандикапов позволяет соревноваться гольфистам разного уровня подготовки. Прим. перев.

<p>13</p>

Фамилия Эми в английском написании выглядит как Cieolara, что действительно позволяет читать ее по-разному. Прим. перев.