Всадник без головы. Майн Рид. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Майн Рид
Издательство: Книжный Клуб «Клуб Семейного Досуга»
Серия: Мир приключений и тайн
Жанр произведения: Приключения: прочее
Год издания: 0
isbn: 978-966-14-3982-4, 978-966-14-7478-8
Скачать книгу
переход по прерии приближался к концу. Это настроение передалось и всем остальным, исключая, пожалуй, Кассия Колхауна. Чернокожие невольники также приободрились. Плантатор не принадлежал к числу жестоких рабовладельцев и, как правило, относился к их нуждам с вниманием. В фургонах зазвучали оживленные голоса – все с нетерпением ожидали конца пути.

      Однако всеобщее благодушие длилось недолго – как и предсказывал незнакомец, солнце скрылось раньше, чем караван достиг реки. Тучи, постепенно заволакивавшие небо, угнетающе подействовали на путников, однако след лассо все еще был хорошо виден.

      – Кажется, близятся сумерки, – плантатор вынул из кармана жилета золотые часы и взглянул на циферблат, – а между тем всего лишь три часа. Какая удача, что этот молодой человек помог нам. Если бы не он, мы до заката проплутали бы по прерии. Пожалуй, пришлось бы и заночевать прямо на пепелище…

      – Не стоит обольщаться, – раздался раздраженный голос капитана. – Хорошо, если не случится чего-нибудь и похуже.

      – Что ты имеешь в виду, Кассий? – нахмурился хозяин каравана.

      – Я надеюсь, дорогой дядюшка, что этот молодчик не обвел нас вокруг пальца. У меня дурные предчувствия. Мы проехали уже больше пяти миль… возможно, даже около шести, а где же пресловутый кипарис, о котором он говорил? Я не могу пожаловаться на зрение, но сколько ни всматриваюсь – вокруг только трава, кустарник, кактусы и прочая здешняя дрянь…

      – Зачем же ему нас обманывать? – воскликнул Генри.

      – Причин для этого у него могло быть немало.

      – Назовите нам, мистер Колхаун, хотя бы одну из них, – раздался насмешливый серебристый голосок из экипажа, который слегка замедлил ход. Луиза с любопытством прислушивалась к разговору мужчин. – Мы просто сгораем от желания услышать твое мнение, Кассий.

      – Ну, еще бы: этот мексиканец произвел на тебя впечатление, – огрызнулся Колхаун, – и мои предположения ты, как обычно, сочтешь ложной тревогой.

      – Ну так выскажи их поскорее. Ты человек военный, к тому же опытный путешественник, тебе должно быть видней…

      Капитан, вероятно, не ответил бы на колкости девушки, если бы не вмешался Пойндекстер:

      – Послушай, Кассий, объясни же наконец, в чем дело. Что означают твои намеки? Какие цели мог преследовать этот молодой человек?

      – Я ничего не утверждаю, дядя, но…

      – Говори прямо!

      – Ну… мало ли что может случиться! Грабители в прериях нередко нападают на караваны, убивают путников ради наживы, угоняют скот.

      – Какие ужасы! – дурачась, воскликнула Луиза.

      – Ты имеешь в виду индейцев? – В отличие от девушки, ее отец был настроен вполне серьезно.

      – Бывает, что и индейцы, но гораздо чаще за краснокожих выдают себя и мексиканцы, и белые англосаксы. Размалеванная физиономия, парик из конского хвоста, два-три пера в волосах и побольше наглости – вот и весь маскарад. Если мы наткнемся на банду «белых индейцев» – а такое случалось, это не просто слухи, – то винить нам будет некого, кроме самих себя. Нечего доверяться