Артём потянул меня ближе к нашей мишени и, как бы случайно увидев знакомого, заговорил наигранно удивленным голосом.
– Bernhard?! Guten Tag! Was fur ein Treffen?! Ich habe gehort, dass Sie den Altai sehen mochten, ich habbe nicht daren gedacht Sie hier zu treffen.2 – он говорил так, как будто был коренным немцем.
Из всего сказанного я поняла только некоторые слова, всё то, что помнила из школьной программы.
– Artyom?! Ich habbe nicht erwarter, sie hier zu treffen!3 – воскликнул Берхард, действительно, удивившись при виде Артёма.
Берхард был мужчиной около пятидесяти лет, среднего роста, с пепельными волосами, словно специально покрашенными. Хотя может, это так и было. На нём была одета футболка, кроссовки Adidas и штаны с множеством карманов. По всему этому виду, с первого взгляда, трудно было сказать, что он владелец какой – нибудь большой компании, с которым можно заключать сделки. Его, пожалуй, выдавали дорогие часы и брендовые вещи.
– Haben Sie sich entschieden, mir zu verfolgen? Nach den tausenden Anrufen von Ihr Anwalt, ich habbe gehofft mich in den Bergen verstechen zu konnen.4 – смеясь продолжил немец.
– Es ist nu rein Zufall!5 – оправдываясь, сказал Артём.
Продолжая ничего не понимать, я просто стояла и смотрела на них. Артём не держал уже меня за талию, но я схватилась за его руку, как за спасательный круг. В этот момент я обратила внимание на то, что парень, переводивший слова Берхарда, пристально смотрит на меня.
– What’s the beauty!?6 – послышался голос из – за спины Берхарда.
Отряхивая себя от пепла, ко мне протягивал руку мужчина, сидевший рядом с немцем. Он взял мою свободную руку и, немного наклонившись, поцеловал её.
– Thank you very much!7 – вылетело у меня, невзирая на бурное проявление чувств незнакомца.
Я была немного удивлена такому неожиданному поступку, учитывая то, что считала немцев сдержанным народом. И по какой – то причине этот немец говорил на английском. Глядя на широко улыбающихся Берхарда и незнакомца, я заметила на себе удивленный, просто шокирующий, взгляд Артёма.
– I’m sorry! It’s Anna! It’s my girlfriend!8 – очнувшись от шока, Артём представил меня своим знакомым.
Не знаю, что его больше шокировало. То ли мой ответ, то ли, как меня, бурная реакция незнакомца.
– Nice to meet you! I’m …Roger! …Roger Brawn!9 – немного запинаясь, продолжил незнакомец.
– О! Ignorieren Sie ihn! Er hatte zu viel russischen Wodka. Das ist mein alter Fruend aus Australien.10 – начал извиняться передо мной Берхард и, одарив коротким взглядом Артёма, стал рассматривать меня, как картину Леонардо да Винчи. – Mein Name ist Bernhard Schreier. Sehr froh Sie zu treffen! Es wurde mir immer gesagt, dass man in den Bergen die Fee Nymph begegnen kann, aber ich konnte nicht denken dass sowas mir passieren konnte.11
В этот момент я посмотрела в надежде на Артёма,