– Жду вас завтра в девять часов, – сказал Мейсон, вылезая из машины.
– В половине десятого, – уточнила Рода Монтейн.
Мейсон кивнул в знак согласия и улыбнулся:
– Надеюсь, завтра вы поймете, что все ваши страхи необоснованны, и будете до конца откровенны со мной. Не напрасно же утверждают, что утро вечера мудренее. Не правда ли, удивительно точная поговорка?
Рода Монтейн с надеждой посмотрела на адвоката, но почти сразу же отвела взгляд в сторону.
– Завтра в половине десятого, – повторила она, нервно рассмеявшись.
Мейсон захлопнул дверцу, и Рода тронула автомобиль с места, быстро набирая скорость.
Адвокат махнул рукой таксисту.
– Что ж, – усмехнулся Мейсон, – вам придется снова везти меня.
Шофер отвернулся, чтобы скрыть торжествующую улыбку.
– Как скажете, – ответил он, заводя мотор.
Глава 6
Припарковав автомобиль на стоянке, Мейсон неторопливо отправился к зданию, где располагался его офис.
Возле здания стоял мальчишка, держа под мышкой пачку утренних газет, и орал на всю улицу:
– Экстренное сообщение! Она ударила его топором! Он умер! Читайте экстренное сообщение!
Мейсон купил газету, развернул и просмотрел заголовки:
Мейсон сунул газету в карман и присоединился к потоку пешеходов, запрудивших тротуар перед входом в многоэтажное здание. Когда адвокат входил в лифт, то почувствовал, как кто-то взял его за локоть. Мейсон обернулся.
– Здравствуйте, мистер Мейсон! – приветствовал его один из служащих конторы, расположенной по соседству с офисом адвоката. – Читали в газетах о ночном убийстве?
– Я редко читаю уголовную хронику, – покачал головой Мейсон. – С меня достаточно тех дел, которыми мне приходится заниматься.
– Честно говоря, я был восхищен вашим необычным ходом на последнем процессе.
– Благодарю. Извините, но я спешу, – сказал Мейсон и поспешил выйти из остановившегося лифта.
Мейсон открыл дверь своего офиса и сразу же заметил сочувствующий взгляд Деллы Стрит.
– Ты уже знаешь, шеф? – спросила она.
– Что именно? – поинтересовался Мейсон.
– Ты еще не читал? – Она указала на торчащую из кармана адвоката сложенную газету.
– Я только просмотрел заголовки, – сказал Мейсон, вешая на крючок шляпу. – Прикончили какого-то мошенника. Речь идет об известном нам человеке?
– Сам прочитай, – многозначительно ответила Делла.
Мейсон уселся за свой рабочий стол, развернул газету и прочитал репортаж о ночных событиях:
«Жители многоквартирного дома „Бейллэр“, супруги Крейндейлл, позвонили на рассвете в полицию, а в это время жилец дома напротив, Греггори Мокси, тридцати шести лет, умирал от ранения в голову, нанесенного неизвестным преступником, которым могла быть и женщина.
Полиция по�