Кухарка. За этой девчонкой последить бы надо. Неровен час, с моста в реку бросится.
Внезапно обе замечают, что в дверях стоит молодой человек; это репортер из газеты, юноша довольно приятной наружности.
Репортер. Все устроено. За ней следят. Да вы не бойтесь. Она не закрыла парадную дверь, и я пришел вам сказать, что мой приятель ее не упустит. (Смотрит на их негодующие лица.) Я, кажется, вас напугал. (Подходит к горничной и сует ей в руку деньги.) Простите, пожалуйста.
Горничная (отпихивая его руку). Нет, нет. Я знать не знаю, кто вы такой и что вам здесь нужно.
Репортер (с подкупающей улыбкой). Ну если вы так опасаетесь… Только уверяю вас, все в порядке. Я из газеты «Ивнинг Сан».
Кухарка. А, это из тех, «кто спешит раньше всех», газетчик? Чего это им здесь понадобилось?
Репортер. Ну вы же должны понимать, какой интерес это вызовет у читателей. Майор Моркомб – летчик-герой, все помнят его знаменитый полет в Германию. Так это здесь, в этой самой комнате? В этом кресле? (Подходит к креслу.) Крови не видно, никаких следов. (Быстро идет по комнате, с любопытством оглядываясь кругом.)
Горничная. Уж вы извините, а я пойду доложу о вас инспектору. Пожалуйста, у него и спрашивайте, что вам надо. (Кухарке, понизив голос.) Последите за ним! (Выходит в дверь налево.)
Репортер (кухарке). Послушайте, пока их нет… ведь вы-то уж, наверно, всю подноготную знаете. Скажите, ну вот вы сами что вы об этом думаете?
Кухарка (сухо). Ну нет, и не спрашивайте, от меня вы ничего не дождетесь – это их хозяйское дело.
Репортер (обиженно). Да ведь я же не из пустого любопытства. Сами подумайте, когда стреляется такой человек, как мистер Моркомб, это же не может всех не интересовать.
Кухарка. Мы с газетами не якшаемся. Ежели бы мне, например, вздумалось сунуть голову в газовую духовку, так кому это надо, чтобы из-за этого шум подымали?
Репортер. Непременно подымут.
Кухарка. Ну так я вам в этом деле не помощница. Выставлять напоказ бедного майора! Помер человек – оставьте его в покое.
Репортер. К сожалению, моя служба требует от меня как раз обратного.
Кухарка. Так я бы на вашем месте поискала себе другую.
Репортер. Легко сказать…
Он умолкает и, приняв солидный вид, застывает на месте, в то время как в дверь слева входит инспектор. Кухарка задерживается у правой двери.
Репортер (показывает инспектору свое удостоверение). Могли бы вы дать мне какую-нибудь информацию?
Инспектор. Сейчас нет. Будет судебное следствие.
Репортер. А могу я что-нибудь сообщить в газету?
Инспектор (с легкой усмешкой). Можете сообщить, что дело находится в ведении полиции.
Входит полицейский, подходит к инспектору.
Полицейский. Вот имя и адрес этого номера, сэр.
Инспектор. Спасибо.
Репортер настораживается.
Репортер.