Белая обезьяна. Джон Голсуорси. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Джон Голсуорси
Издательство: ФТМ
Серия: Современная комедия
Жанр произведения: Зарубежная классика
Год издания: 1924
isbn: 978-5-4467-1326-4
Скачать книгу
белизны, опустились; она кивнула.

      Дезерт медленно произнес:

      – Как только я этому поверю, я немедленно уеду на Восток.

      – На Восток?

      – Не так избито, как «уехать на Запад»[7]. Но в общем одно и то же: возврата нет.

      Флер подумала: «На Восток? Как бы мне хотелось увидеть Восток! Жаль, что этого нельзя устроить, очень жаль!»

      – Меня не удержать в вашем зверинце, дорогая, я не стану попрошайничать и питаться крохами. Вы знаете, что я испытываю, – настоящее потрясение.

      – Но ведь это не моя вина, не так ли?

      – Нет, ваша: вы меня включили в свою коллекцию, как включаете всякого, кто приближается к вам!

      – Не понимаю, что вы хотите сказать!

      Дезерт наклонился и поднес ее руку к губам.

      – Не будьте злюкой, я слишком несчастлив.

      Флер не отнимала руки от его горячих губ.

      – Мне очень жаль, Уилфрид.

      – Ничего, дорогая. Я пойду.

      – Но вы ведь придете завтра к обеду?

      Дезерт обозлился.

      – Завтра? О боги – конечно, нет! Из чего я, по-вашему, сделан?

      Он отшвырнул ее руку.

      – Я не люблю грубости, Уилфрид.

      – Ну, прощайте! Мне лучше уйти!

      На ее губах трепетали слова: «И лучше больше не приходить», но она промолчала. Расстаться с Уилфридом? Жизнь утратит частицу тепла. Она махнула рукой. Он ушел. Слышно было, как закрылась дверь. Бедный Уилфрид! Приятно думать об огне, у которого можно согреть руки. Приятно – и немного жутко. И вдруг, спустив Тинг-а-Линга на пол, она встала и зашагала по комнате. Завтра! Вторая годовщина ее свадьбы! Все еще больно ей думать о том, чем могла бы стать эта свадьба. Но думать было некогда – и она не останавливалась на этой мысли. К чему думать? Живешь только раз, вокруг – люди, масса дел, многого нужно добиться, взять от жизни. Не хватает, правда, одного – ну, да впрочем, если у людей это есть, так тоже ненадолго! Слезы, набежавшие на ее ресницы, высохли, не скатившись. Сентиментальность! Нет! Самое тяжелое в мире – нестерпимая обида! А кого с кем посадить завтра? Кого бы позвать вместо Уилфрида, если Уилфрид не придет – вот глупый мальчик! Один день, один вечер – не все ли равно? Кто будет сидеть справа от нее, а кто слева? Кто изысканнее: Обри Грин или Сибли Суон? Может быть, они оба не так изысканны, как Уолтер Нэйзинг или Чарлз Эпшир? Обед на двенадцать человек – все из литературно-художественного мира, кроме Майкла и Элисон Черрел. Ах, не может ли Элисон привести к ней Гэрдона Минхо – пусть будет один из старых писателей, как один стакан старого вина, чтобы смягчить шипучий напиток. Он не печатался у Дэнби и Уинтера, но Элисон вполне его приручила. Флер быстро подошла к одному из старинных шкафчиков и открыла его. Внутри был телефон.

      – Можно попросить леди Элисон?.. Миссис Майкл Монт… да, да. Это вы, Элисон? Говорит Флер. На завтрашний вечер Уилфрид отпадает… Скажите, не сможете ли вы привести мистера Гэрдона Минхо?.. Я с ним, конечно, не знакома, но, может быть, ему будет интересно… Попробуете? Ну, это будет


<p>7</p>

«Уехать на Запад» – погибнуть (военный сленг).