Horses neigh: neigh-neigh. – Лошади ржут: и-го-го
a stallion – жеребец
a mare and a foal – кобыла и жеребёнок
Английская колыбельная – Lullaby «All the Pretty Little Horses»
Go to sleep, baby child,
Go to sleep, my little baby,
hush-a-bye, don’t you cry,
go to sleep, my little baby.
When you wake you will have
all the pretty little horses,
blaсks and grey, dapple and bay,
coach and six a little horses.
Hush-a-bye, don’t you cry,
go to sleep, my little baby.
Спи – усни, мой малыш,
Спи – усни, моя малютка,
Тихо-шшш, ты не плачь,
Спи – усни, моя малютка,
А проснёшься, у тебя
Будут все красивые лошадки:
Черные и серые, пестрые и гнедые,
повозка и шесть лошадок
Тихо-шшш, ты не плачь,
Спи – усни, моя малютка.
конная повозка – a coach, правда лошадей здесь только 4
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.