Лучше не бывает. Айрис Мердок. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Айрис Мердок
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука Premium
Жанр произведения: Современные детективы
Год издания: 1968
isbn: 978-5-389-11731-0
Скачать книгу
тебя, любимая, я еще позвоню вечером.

      – Октавиен, ты ведь захватишь Дьюкейна?

      – Конечно, он все равно не мог приехать раньше завтрашнего утра, я захвачу его.

      – Прекрасно. Вилли жаждет увидеть его.

      Октавиен улыбнулся:

      – Это ты жаждешь увидеть его, правда, милая?

      – Ну конечно, я хочу его увидеть! Он совершенно незаменимый человек.

      – Ты получишь его, дорогая. Ты получишь все, что пожелаешь.

      – Ты чу-удо!

      2

      – Все камни надо вынести в сад, – сказала Мэри Клоудир.

      – Почему? – спросил Эдвард.

      – Потому что камням место в саду.

      – Почему? – спросила Генриетта.

      Близнецам, Эдварду и Генриетте, было девять лет. Оба долговязые, белобрысые, оба с красивой волнистой копной волос – они были удивительно похожи.

      – Это ведь не окаменелости. В них нет ничего особенного.

      – Каждый камень – особенный, – сказал Эдвард.

      – В метафизическом смысле это абсолютно верно. – Теодор Грей явился на кухню в своем старом халате в темно-коричневую клеточку.

      – Метафизика и порядок в доме – вещи разные, – сказала Мэри.

      – Где Пирс? – обратился Теодор к близнецам. Пирс был сыном Мэри Клоудир, ему исполнилось пятнадцать.

      – Наверху, у Барби в комнате. Он украшает ее ракушками. Притащил туда целую тонну.

      – О боже! – воскликнула Мэри.

      Дом постепенно превращался в пляж. У детей в комнатах под ногами шуршал песок, хрустела галька и раздавленные ракушки, а также высохшие останки разнообразной морской флоры и фауны.

      – Если Пирсу можно носить в дом ракушки, то, значит, мы можем держать в комнате камни, – рассудила Генриетта.

      – Никто не разрешал Пирсу приносить ракушки, – сказала Мэри.

      – Но никто ему и не запрещал, верно? – вставил Эдвард.

      – Если бы я так отвечала старшим, когда была в вашем возрасте, меня бы отшлепали, – вмешалась экономка Мэри Кейзи. Все в доме звали ее по фамилии – Кейзи, чтобы не путать с Мэри Клоудир. Это звучало как кличка.

      – Справедливо, но неприменимо, мог бы ответить Эдвард, – заметил Теодор. – И если вас не затруднит, я хотел бы выпить чашку чая. Чувствую себя не блестяще.

      – Бедняжка Кейзи, вот не повезло ей! – сказал Эдвард.

      – Я его не останавливаю, – сказала Мэри, – во-первых, потому, что останавливать его уже поздно, а во-вторых, потому, что не каждый день Барбара возвращается домой. – В споре с близнецами всегда выручала логика.

      Барбара Грей не была дома с Рождества. Она заканчивала учебу в Швейцарии. В пасхальные каникулы она каталась с родителями на лыжах… Супруги Грей были страстными путешественниками.

      – Некоторые могут себе позволить, – пробурчала Кейзи, вложив в свою реплику туманный намек на разницу в их социальном положении. Она часто отпускала неопределенные, но веские замечания.

      – Кейзи, можно нам взять эти куриные лапы? – спросила Генриетта.

      – Как тут поддерживать чистоту на кухне, когда дети роются в мусорных ведрах, будто