Любовь дикая и прекрасная. Бертрис Смолл. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Бертрис Смолл
Издательство: "Издательство АСТ"
Серия: Кира Хафиз
Жанр произведения: Исторические любовные романы
Год издания: 1978
isbn: 978-5-17-083847-9
Скачать книгу
вопросам. Я начал с самого простого, поскольку не был уверен, серьезны ли ее намерения и есть ли у девочки нужные способности. Однако чем больше я учил ее, тем все больше и больше она хотела знать. Катриона впитывала все, что я ей говорил, и буквально все схватывала на лету. И понимала. Два года назад она захотела сама управлять своими делами. Примерно шесть месяцев она непременно советовалась со мной прежде, чем что-либо предпринять, но потом все взяла на себя. Катриона умна, милорд, очень умна. И я не премину по секрету сообщить вам, что порой сам следовал ее примеру, причем зарабатывал на этом кругленькие суммы!

      Патрик сглотнул слюну.

      – Должен ли я так понимать, Бенджамен, что, когда леди Катриона сообщала вам об ее вложениях, вы старались вложить свои капиталы туда же?

      – Да, милорд.

      – Знали ли вы, что еще в прошлом году, когда был назначен день нашей свадьбы, Грейхевен все капиталовложения Катрионы передал мне?

      – Не знал, милорд. Нас не известили об этом. Леди Хэй продолжала управлять своими денежными средствами, особенно с тех пор, как сама появилась в Эдинбурге.

      – Так будет и дальше, Бенджамен. Ваш брат Абнер – юрист, не так ли?

      – Да, милорд.

      – Если он здесь, то я хочу немедленно составить бумагу, которая законно возвратит леди Катрионе Хэй ее собственность. И, Бенджамен, леди никогда не должна узнать, что я расспрашивал вас о ее финансовых делах. Буду с вами честен, ведь вы мой друг. У леди Хэй скоро родится ребенок. Но она отказывается выйти за меня замуж – как это было условлено много лет назад, – если только я не верну ей ее собственность. Естественно, я не потерплю, чтобы следующий Гленкерк родился вне брака, однако Катриона упряма, и никто – ни мой дядя-аббат, ни я сам – не может переубедить ее.

      – Я немедленно пошлю за братом и за его клерком, милорд. И можете вполне довериться мне. Женщины в лучшем случае непредсказуемы. А уж те из них, которые готовятся рожать, – просто опасны. Остается только уступить и сделать хорошую мину.

      Пока они ждали юриста и клерка, в комнату ввели юного Робби.

      – Этот малец заявляет, – сказал слуга, – что должен видеть графа по вопросу жизни и смерти.

      – Итак, парень, – ласково обратился к мальчику граф.

      – Я Робби Керр, брат Салли. Ее милость сейчас рожает.

      – Проклятие! – выругался Патрик. – Он уже родился?

      – Нет, сэр, – невозмутимо проговорил Робби, – родовые схватки только начались.

      – Ты очень хорошо осведомлен для девятилетнего мальчика. Или десяти? – Граф развеселился.

      – Десяти, сэр. И как же мне не знать? После меня было еще шесть.

      – Твоя мать достойна похвалы, юный Робби, – включился Бенджамен Кира.

      – Нет, сэр. Мать умерла, рожая меня. Это мачеха имела после меня шестерых.

      Граф побледнел, и, заметив это, Бенджамен Кира поспешил успокоить его:

      – Я пошлю с мальчиком свою жену. Она уже трижды была матерью и сможет определить, как идут дела