Биоген. Давид Ланди. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Давид Ланди
Издательство: ""Группа Компаний ""РИПОЛ классик""
Серия: Редактор Качалкина
Жанр произведения: Современная русская литература
Год издания: 2016
isbn: 978-5-386-09193-4
Скачать книгу
оптом, передав его вобизорную[119] часть вирусам, населяющим государство.

      Закончив осмысление диалога, Сократ запевает:

      – На зеленом сукне казино, что Российской империей называлось еще вчера, проливается кровь, как когда-то вино…

      Диоген подхватывает:

      – Го-спо-да, ставки сделаны! Го-спо-да, ставки сделаны![120] Сократ, обрывая песню:

      – Диоген, историческая рулетка – азартнейшая игра человечества! И ставками в ней служат – еще при жизни – ад и рай.

      Диоген, вынимая из-под халата бутыль древнегреческого вина:

      – «Ад и рай – не круги во дворце мирозданья, ад и рай – это две половины души».

      Сократ (вынимая из кармана халата глиняные пиалы):

      – «Вселенная сулит не вечность нам, а крах. Грех упустить любовь и чашу на пирах!»[121].

      В этот момент раздается грохот входной двери, и трибуну формирующегося лидерства захватывает рогатый незнакомец в черном, с пробитым верхом, котелке, из которого торчит рог.

      – «Единорог!» – мелькает у меня первая ошибочная мысль.

      Выхватив у растерявшегося Сократа микрофон, незнакомец безапелляционно заявляет:

      – Ну, раз уж вы заговорили здесь про ад, у меня возник закономерный вопрос: а где храмы, посвященные Дьяволу?.. Имейте совесть, господа! Где скопление храмов, учитывая количество грешников, посвященных владыке подземелья, в которых можно было бы попросить о снисхождении к попавшим в его царство отцам, дедам, прадедам и всей остальной грешной родне, а заодно и к героям прошедших и приближающихся войн, которых теперь жарит, парит, томит и фарширует шеф-повар главной катакомбы мира.

      Я открываю от изумления рот:

      – Ха це хую?[122] – вылетает из него.

      Но самозванец продолжает гнуть свою линию:

      – Какой смысл ходить молиться в церковь за ту часть родственников и друзей, что релаксируют в раю? Вы бы еще помолились за арабских шейхов, на которых свалилась такая громадина американской «полиграфии», что они теперь не знают, куда ее девать и во что трансформировать, – в отличие от шейха вашего, на которого американских «фантов» обрушилось еще больше! А? – обращается ко мне пришелец.

      – Ага, – соглашаюсь я с его доводами.

      – Знаешь, сколько за последние тринадцать лет в вашу страну притекло нефтегазодолларов?

      – Много, – предполагаю я.

      – Не много, а больше, чем за весь двадцатый век в Союз Советских Социалистических Республик!

      – Да ну? – раздуваюсь я от удивления.

      – А знаешь, откуда вы качаете эти нефтедоллары? – приближает он ко мне харю.

      – Откуда?

      – Из-под земли!

      – Верно, – соглашаюсь я, ругая себя за несообразительность.

      – А бачишь, чьи кладовые там находятся? – переходит он на шепот.

      – Где? – ухожу я в несознанку.

      – Под землей!

      – Догадываюсь… – отвечаю я упавшим голосом.

      – Теперь ты понимаешь, кого вы


<p>119</p>

Вобизор – мало, немного.

<p>120</p>

Отрывки из песни Л. Успенской «Гусарская рулетка».

<p>121</p>

Омар Хайам «Рубаи о жизни» (пер. И Голубева).

<p>122</p>

Ха це хую (чечен.) – Как тебя зовут?