Наследие души. Е. Е. Холмс. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Е. Е. Холмс
Издательство: Издательство АСТ
Серия: Врата. Молодежный мистический триллер (АСТ)
Жанр произведения:
Год издания: 2013
isbn: 978-5-17-170906-8
Скачать книгу
сжимая в руках драгоценную книгу, и думала о том, насколько больше она мне нравится теперь, когда в ней остался его след.

      Глава 5

      Толки и послания

      У меня было такое чувство, будто я пытаюсь думать сквозь туман, внезапно окутавший мой мозг. Я слышала слова, но они казались несвязанными, случайной группой звуков, которые не имели прямого отношения ни ко мне, ни друг к другу.

      – Джессика? Ты слышала, что я сказала? – донесся до меня голос декана Финндейл.

      Я кивнула, а затем потрясла головой, чтобы прояснить сознание.

      – Эван Корбетт был первокурсником прошлого года. Он действительно учился у профессора Маршалл, но умер до окончания первого семестра.

      Я промолчала.

      – Теперь ты понимаешь, почему профессор Маршалл так встревожилась, когда ты назвала его имя. Естественно, она была расстроена.

      Я рассеянно кивнула.

      – Откуда ты узнала об Эване Корбетте?

      Я попыталась сосредоточиться.

      – Прошу прощения?

      – Где ты слышала об Эване Корбетте? Кто-нибудь из старшекурсников рассказывал тебе о нем?

      – Я никогда не слышала о нем до прошлого вечера. И на самом деле знаю не так уж много старшекурсников.

      Декан Финндейл подалась вперед.

      – Подумай, Джессика. Ты, должно быть, где-то слышала о нем. Как еще ты могла так перепутать имя?

      – Ничего я не перепутала. Он сам назвал мне это имя. Я никогда не слышала о нем раньше, – повторила я.

      Тон декана Финндейл стал суровым, даже слегка раздраженным.

      – Джессика, послушай меня. Тот, кого ты встретила прошлой ночью в библиотеке, не был Эваном Корбеттом, и это не смешно.

      – Я сказала вам правду и никогда бы не стала шутить по поводу смерти студента! С чего вы взяли, что я способна на такое?

      – Джессика, я не…

      – Послушайте, а не мог ли кто-нибудь подшутить надо мной? Это не могло быть извращенным студенческим розыгрышем? – спросила я, хотя мой разум уже отвергал эту идею. Если это шутка, то в чем, черт возьми, прикол?

      Декан выглядела удивленной; было ясно, что эта мысль не приходила ей в голову. Я хотела было спросить почему, но передумала. Она только что окинула меня характерным взглядом, оценивая все нюансы моей внешности, как это часто делали многие люди, такие как Ной. Я одевалась в черное с ног до головы и красила волосы; от такой только и жди беды.

      Я прямо-таки слышала попытку оправдаться, скрытую за строгостью следующих слов декана:

      – Подобная шутка кажется маловероятной, Джессика. Наши студенты были искренне потрясены потерей Эвана. Я не могу представить себе, чтобы кто-то из них насмехался над ним просто ради забавы. Это не в нашей студенческой культуре… Нет, я думаю, скорее всего, ты ошиблась.

      Я не стала с ней спорить: сил на это уже не хватало. Я была слишком ошеломлена тем, что услышала от нее.

      – Я поговорю с профессором Маршалл. Мне совершенно ясно, что ты сделала это не нарочно. Я объясню, что это было непреднамеренно, – оживилась она.

      Я снова кивнула. Почему я не могла сформулировать полное