Меч генерала Бандулы. Кир Булычев. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Кир Булычев
Издательство:
Серия:
Жанр произведения: Повести
Год издания: 1968
isbn: 5-699-16956-3
Скачать книгу
побежденных, где раненые стонали у костров, а уцелевшие спали, сморенные боем.

      Генерал Бандула сидел в небольшой палатке на циновке, скрестив ноги. Один рукав его был засучен, и лекарь перевязывал руку повыше локтя. Генерал жмурился и топорщил усы.

      – Садись, – сказал он Ивану. – Садись, тебе говорю!

      Иван сел.

      – Даже чая нет. Ординарца убили. Понимаешь?

      – Хотите, скажу своим – сварят.

      – Не хочу. Мы англичан разобьем. Ты не думай, разобьем… Скоро закончишь?

      – Сейчас, одну секунду, – ответил лекарь.

      – Болит, понимаешь? Я командиру слонов приказал голову отрубить, и правильно сделал. А он кто – знаешь? Двоюродный брат короля. Глупость в бою – самое большое преступление. Я этих слонов напоследок берег, когда феринджи близко подойдут. А этот – своих давить… Ну, скоро ты?

      Лекарь поклонился и, пятясь, вышел из палатки.

      На несколько секунд наступило молчание. Рядом с палаткой громко верещали цикады. Им и дела нет до боя. Кто-то вскрикнул – то ли раненый, то ли во сне.

      Бандула поморщился:

      – Болит рука. Я тоже неумен – поскакал в бой. А если бы меня убили? Жалко, мне голову рубить некому. Нам еще учиться надо, в другие страны ездить, оружие покупать. Твой король продаст нам оружие?

      – Не могу знать. Может, и продаст.

      – Посольство послать надо. Приедешь домой, спроси у своего короля, что он хочет за оружие. Можем дать рубины, слонов, тиковое дерево, рис.

      – Я у себя в стране маленький человек. Меня царь слушать не будет.

      – Будет. Ты у меня большой человек. Жалко, у меня второго меча нет. Я бы и второй тебе подарил. Но тебе и одного хватит, а?

      – Я свое дело делал.

      – Хорошо делал. Теперь другое дело делать будешь.

      Бандула уселся поудобнее, стараясь не шевелить раненой рукой. Он внимательно посмотрел на Ивана, прищурился, как бы проверяя, говорить дальше или нет.

      – Слушай, артиллерист. Я обещал тебе, когда кончится война, поедешь домой. Но я не знаю, когда кончится война. И меня тоже могут убить. Поезжай домой сейчас.

      – Да мне не к спеху, – сказал Иван.

      И сказал вполне искренне. Он сейчас не собирался уезжать. Его долг – не бросать в беде своих, а бирманцы стали своими, особенно сейчас, когда вместе сражались.

      – Слушай, не перебивай! – сердито сказал Бандула.

      Не на Ивана злился генерал – на проигранный бой, на англичан, на руку, которая болела.

      – Я тебя не просто домой отпускаю. И, может быть, вчера еще и не отпустил бы. Сегодня твоя артиллерия кончилась. У тебя три пушки осталось да по одной в других батареях. Я их своему офицеру отдам. Справится. А для тебя дело поважнее.

      Бандула поманил Ивана, чтобы подвинулся ближе. Понизил голос и продолжал:

      – Завтра отступаем. Здесь нас Кемпбелл может голыми руками взять. Но я думаю, его солдаты тоже устали. С восходом солнца отправишься на север, в столицу, в Амарапуру. С тобой поедет мой адъютант Аун То. Ты его знаешь.

      Иван кивнул головой. С Аун То они были