Игроки с Титана. Филип К. Дик. Читать онлайн. Newlib. NEWLIB.NET

Автор: Филип К. Дик
Издательство: Издательство "Эксмо"
Серия:
Жанр произведения: Научная фантастика
Год издания: 1963
isbn: 978-5-699-88520-6
Скачать книгу
в путь ранним утром. Он надеялся застать Пита в его временной резиденции. Прошлым вечером Пит позвонил ему и рассказал о первой встрече со Счастливчиком Лакменом. Как только Джо услышал его мрачный голос, он тут же догадался о результате Игры. Лакмен выиграл.

      – Теперь ситуация осложнилась еще больше, – сказал Пит. – Имея два калифорнийских владения, Лакмен не будет рисковать такой изюминкой, как Беркли. В следующей Игре он поставит на кон второе владение.

      – Тебе нужно было задействовать меня с самого начала, – ответил Шиллинг.

      – Джо, у нас появилась еще одна проблема, – помолчав, сказал Пит. – Она связана с моей новой супругой. Кэрол считает себя прекрасным игроком.

      – И это подтвердилось?

      – Да, она хороша, но…

      – Но ты все равно проиграл. Завтра утром я вылетаю к тебе на Взморье.

      И вот теперь, прихватив с собой два чемодана и попугая, Шиллинг мчался на помощь другу. Он был готов к долгожданной битве с Лакменом.

      Ох уж эти жены, подумал Джо. От них больше вреда, чем пользы. Как глупо, что наши политики согласились объединить экономические аспекты жизни с сексуальными. Это сделало мир слишком сложным. Хотя, конечно, во всем виноваты титанийцы – вернее, их желание решить наши трудности одним махом. В результате они еще сильнее затянули узел проблем. Жаль, что Пит ничего не рассказал мне о Кэрол, размышлял Джо Шиллинг, пролетая над штатом Нью-Мексико.

      Брак всегда являлся экономическим фактором, и не вуги придумали это. Они просто усугубили существовавшее положение. Брак извечно был связан с наследованием имущества и содействием в карьере. Все это нашло свое выражение в основополагающих условиях Игры. Она как бы вскрыла то, что прежде подразумевалось, но оставалось стыдливо невысказанным.

      Радио машины включилось, и мужской голос обратился к Шиллингу:

      – Это Поварс. Мне сказали, что вы покинули мое владение. Почему?

      – У меня назначена деловая встреча на Западном побережье.

      Его раздражало то, что владелец этой территории постоянно вмешивался в личную жизнь своих небоссов. Но что он мог сделать, если полковник Поварс, суетливый отставной офицер и закоренелый холостяк, совал нос в дела всех и каждого?

      – Я не давал вам своего разрешения, – обиженно заметил Поварс.

      – Вы прямо как Макс, – с усмешкой ответил Джо.

      – Не понял.

      Полковник начал раздражаться.

      – А может быть, я не хочу, чтобы вы покидали мое владение. Мне стало известно, что вас пригласили в Кармел на Игру. Мистер Шиллинг, если вы действительно так хороши, как утверждают слухи…

      – Действительно ли я хорош? – оборвал его Джо. – Вот именно это мне и требуется выяснить.

      – В любом случае вам следовало бы играть за меня, – сказал Поварс.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской