Но нет, – никого, ничего. Два корабля так и не появились.
Похоже, глаза его не обманулись. Из трёх драккаров возвращался только один. И теперь можно было разглядеть, что он полз по неспокойному морю непривычно медленно и нехотя, словно раненая собака.
Что же случилось с остальными? И с какой вестью возвращался этот последний корабль? Какая сила погубила так много дружинников?
Что за жестокое испытание их постигло?
Была это горькая победа – или поражение, за которое предстоит отомстить?
2. Ари Чертополох остался один
Сальсбрюке – посёлок большой, но расположен слишком уж в стороне, в глубине Овечьих Островов. Так что ему никогда не быть ставкой конунга.
Горный хребет, поросший мрачными соснами, нависает прямо над бухтой, словно огромный окаменевший вал.
Домики столпились вокруг бухты. Сальсбрюке – совсем новое поселение, он существует не больше четырёх поколений. Так что здесь до сих пор живут так, словно готовы со дня на день сорваться на новое место. Сосновые дома утоплены в землю, и покрыты дёрном. Уже весной дёрн покрывает трава, так что они больше похожи не на терема, а на землянки.
Даже терем ярла такой же, как у других. Только у него есть пристройка, похожая на огромный сарай, где пируют и обсуждают планы дальнейших походов.
Даже голоса Бьёрки оказалось достаточно, чтобы все услышали про возвращение кораблей и высыпали на берег встречать ярла.
И сейчас было хорошо видно, что в посёлке не так уж и много жителей. Потерять несколько десятков мужчин для такого посёлка – страшная рана. Словно молодую берёзу рубанули топором возле корня, и теперь она засыхает, истекая прозрачным соком.
Ари продолжал всё так же стоял на пристани, даже не оборачиваясь в сторону голосистой девицы. Ари смотрел в море. Ветер перебирал его длинные волосы, щекотал лоб, но он этого не замечал, завороженный приближающимся драккаром.
Чем ближе подходил драккар, тем хуже он выглядел. Теперь можно было разглядеть и подпалины на бортах, и стрелы, застрявшие между досок и даже то, что многие щиты разрублены пополам.
Команда выглядела немногим лучше. Многие были ранены и перебинтованы, у Тюрмонда теперь не доставало левой руки и он тем яростнее грёб одной правой.
Драккары в посёлке были небольшие, на пятьдесят человек, и даже такой они не заполнили до конца. Возле кормы гребли незнакомые люди в серых плащах, а среди них восседал, словно филин на пне, крупный суровый старик в диковинной мантии. Его голова давно облысела, лицо было серым и бесстрастным, словно камень., а немногие уцелевшие волосы развивались, словно случайно прилипшая осенняя паутина, вокруг выбритого темени.
Ярл тоже здесь. Он сидел на носу и грёб наравне со всеми, почему-то не сняв коричневого кожаного подшлемник, что накрыл плечи и голову. С первого взгляда становилось ясно – недолго старому Харальду оставаться предводителем.