То, что этот наборчик в рюкзаке остался при Полисавке, пожалуй, было одной из немногих хороших новостей для мальчика. Ну и, конечно же, при нем была его любимая черная шляпа, с которой он почти не расставался. Это также не могло не радовать
Теперь нужно было решить, что делать. Неизвестно, успела ли станция запеленговать, в каком направлении улетел угнанный Полисавкой катер. Пульт управления был безнадежно разбит, и маячок тоже. Оставаться здесь Полисавке не казалось правильным. Логически размышляя, ему нужно было найти какой-то космодром, или передатчик, или, в конце концов, разумных существ. Может таких и не было на этой планете…
Пока мальчик об этом думал, начало светать. Полисавка всмотрелся в просветлевшую равнину и увидел, что на противоположной ее стороне тоже поднимается лес. Значит нет разницы, куда идти.
Лес, в котором он недавно лежал без сознания, казался со стороны наиболее располагающим. Именно туда, последний раз взглянув на свой бедный, потерпевший крушение катер, отправился Полисавка.
Глава 2
Деревня Чимагов
Лес чужой планеты, как ни странно, не сильно отличался от земного. Стволы высоких деревьев, правда, были синеватого цвета, но листва на них была зеленой. Среди листьев можно было раглядеть большие черные гладкие шары, как будто у деревьев были круглые глаза на стебельках. Видимо это были такие семена.
Полисавка около часа пробирался сквозь густые кусты и неожиданно увидел впереди маленькие сооружения, будто кукольные домики, стоящие посреди чащи.
Парень засел в кустах, и стал наблюдать. По лилипутской деревне ходили странные человекоподобные существа с лапками, круглыми темными маленькими глазками и усиками сверху, как у божьих коровок.
Через некоторое время они заметили Полисавку. Поднялся такой крик и суета, что Полисавке стало стыдно, что он напугал их исподтишка, и, выйдя к ним, мальчик попытался показать им, что безобиден.
Они перестали суетиться, сгруппировались, и из толпы маленьких таракашек вышел, похоже, главный. Он выглядел самым старшим из всех.
Главный таракашка спросил Полисавку на почти чистом космоуниверсале (язык, объединяющий планеты Космического Содружества):
– Что ты тут шастаешь? Племя чимáгов и так терпит несчастья из-за всякой нечисти, да ещё и ты тут ходишь!
Потом чимáг произнес еще несколько слов, многие из которых мальчик не совсем понял.
Полисавка, пораженный тем, что представитель чимáгов знает язык космоуниверсал (этот язык земляне заучивают с детства на уровне со своим родным), стал извиняться, что он нездешний и ничего не знал. Ему надо было бы рассказать про свою ситуацию, но он почему-то спросил:
– А что у вас за несчастье?
Главный чимáг сказал:
– В этих местах поселился страшный монстр, он преследует нас, куда бы мы ни убегали. Некоторых чимáгов племени он уже съел. Мы не знаем, куда податься, он везде нас